颐指气使 donner des ordres d'un air supérieur
Explanation
形容人傲慢自大,盛气凌人,以高高在上的姿态指挥别人。
Décrit une personne arrogante et hautaine qui commande aux autres d'un air supérieur.
Origin Story
唐末,朱温篡唐,杀害宰相崔胤后,强迫唐昭宗迁都洛阳。为了控制昭宗,朱温派李振前往监视。李振仗着朱温的权势,在洛阳颐指气使,百官皆畏惧他。他动辄以眼神或轻微动作指挥他人,对不顺眼者便严厉斥责,毫不顾忌皇室尊严。昭宗虽为天子,却也对他无可奈何,只能暗自叹息。大臣们更是噤若寒蝉,不敢言语。李振的所作所为,充分体现了恃强凌弱的跋扈行径,也成了后世“颐指气使”的典型案例。
À la fin de la dynastie Tang, Zhu Wen usurpa le trône et assassine le Premier ministre Cui Yin avant de forcer l'empereur Zhao Zong à déplacer la capitale à Luoyang. Pour contrôler l'empereur, Zhu Wen envoie Li Zhen pour le surveiller. S'appuyant sur le pouvoir de Zhu Wen, Li Zhen agit avec arrogance à Luoyang, et tous les fonctionnaires le craignent. Il commande aux autres du regard ou d'un léger geste, réprimandant sévèrement quiconque lui déplaît, sans tenir compte de la dignité impériale. Bien que l'empereur Zhao Zong soit le Fils du Ciel, il ne peut rien faire et ne fait que soupirer en secret. Les ministres restent silencieux comme des sauterelles, n'osant pas parler. Les actions de Li Zhen démontrent pleinement son comportement arrogant et deviennent un exemple typique de "颐指气使" dans les générations futures.
Usage
用于形容人傲慢、专横地指挥别人的态度。
Utilisé pour décrire l'attitude arrogante et autoritaire de quelqu'un qui commande aux autres.
Examples
-
他颐指气使,对下属呼来喝去。
ta yi zhi qi shi, dui xia shu hu lai he qu. jing li yi zhi qi shi di fen fu yuan gong jia ban
Il donnait des ordres à ses subordonnés d'un air hautain.
-
经理颐指气使地吩咐员工加班。
Le manager ordonna avec arrogance aux employés de faire des heures supplémentaires.