临阵磨枪 臨陣磨槍
Explanation
比喻做事没有提前做好准备,临到关键时刻才匆忙进行,往往会事倍功半,甚至徒劳无功。
このことわざは、重要な仕事やイベントが迫ってから慌てて準備を始めるのは効率が悪いことを意味しています。事前にしっかりと準備しておくのが大切です。
Origin Story
传说在古代,有个士兵,到了战场才开始磨他的长枪。周围的战友都觉得很奇怪,问他:“你为什么现在才磨枪?现在已经到战场了,还磨什么枪?”士兵回答道:“我以前没时间,现在赶快磨一磨,也比没磨好。”可是,他磨的枪还是不够锋利,最后在战场上没有发挥出应有的作用,还差点被敌军打败。后来人们就用“临阵磨枪”来比喻做事没有提前做好准备,临到关键时刻才匆忙进行,往往会事倍功半,甚至徒劳无功。
昔々、戦場にたどり着いてから初めて槍を研ぎ始めた兵士がいました。周りの兵士たちは不思議に思い、「なぜ今になって槍を研ぐんだ?すでに戦場に到着しているのに、何を研いでいるんだ?」と尋ねました。兵士は「今まで時間がなかったんだ。今急いで研いでも、研がないよりはマシだろう」と答えました。しかし、槍は十分に鋭くありませんでした。結局、戦場で本来の力を発揮することができず、敵に敗北する寸前でした。その後、人々は「臨陣磨槍」という言葉を使って、物事を事前に準備せずに、いざというときに慌てて行うことは、かえって効率が悪く、無駄になることが多いことをたとえています。
Usage
这个成语通常用于批评那些做事不提前准备,临到关键时刻才手忙脚乱的人。
この慣用句は、事前に準備をせずに、いざという時に慌ててしまう人を批判する際に用いられます。
Examples
-
临阵磨枪,容易造成事倍功半的效果。
lín zhèn mó qiāng, róng yì zào chéng shì bèi gōng bàn de xiào guǒ.
臨陣磨槍は、かえって二倍の労力で半分しか効果が得られない。
-
他考试前才临时抱佛脚,结果自然考砸了。
tā kǎo shì qián cái lín shí bào fó jiǎo, jié guǒ zì rán kǎo zá le.
彼は試験前に一夜漬けをしたため、当然のように失敗した。
-
不要临阵磨枪,平时就要做好准备。
bù yào lín zhèn mó qiāng, píng shí jiù yào zuò hǎo zhǔn bèi.
臨機応変ではなく、事前に準備をしておきましょう。