乐而忘返 楽しくて帰りを忘れる
Explanation
形容快乐到忘记了回去。
とても楽しくて、帰ることを忘れる様子を表す。
Origin Story
很久以前,在一个美丽富饶的江南小镇上,住着一位名叫阿美的姑娘。阿美从小就喜欢上了绘画,她对色彩的敏锐感觉和对线条的精准把握,让她在绘画上展现出超凡的天赋。 一日,阿美听说远方有一位著名的画师,他的画作技法精妙绝伦,便心生向往,决定前去拜访。经过几天的长途跋涉,阿美终于来到了这位画师隐居的山谷。山谷景色秀丽,鸟语花香,清澈的溪流缓缓流淌,空气中弥漫着淡淡的泥土芬芳。 画师热情地接待了阿美,并向她传授绘画技法。阿美勤奋好学,虚心求教,沉浸在艺术的世界中,如痴如醉。她每天都与画师探讨绘画技巧,学习各种绘画方法,从写生到构图,从色彩搭配到光影处理,她都认真钻研,力求做到最好。 就这样,阿美在山谷里一住就是几个月,每天都过得充实而快乐。她忘记了时间,忘记了家乡,忘记了一切烦恼,她仿佛置身于一个世外桃源,全身心地投入到绘画中。 直到有一天,阿美的家人来到山谷寻找她,她才依依不舍地离开了这个让她乐而忘返的地方。她将在此学到的绘画技艺带回了家乡,并以精湛的技艺,成为了远近闻名的画师。
むかしむかし、中国南部の美しく豊かな町に、アメイという名の少女が住んでいました。アメイは幼い頃から絵を描くことが大好きでした。色彩に対する鋭い感覚と、正確な線使いは、彼女の絵に並外れた才能を与えていました。 ある日、アメイは遠く離れたところに、比類のない絵画技法を持つ有名な画家がいるという話を聞きました。そして、その画家を訪ねたいと強く願うようになりました。数日間の旅の後、アメイはついに、その画家が隠遁生活を送る静かな谷に到着しました。谷は美しく、鳥が歌い、花が香り、澄んだ小川が静かに流れていました。空気には、土のほのかな香りが漂っていました。 画家はアメイを温かく迎え入れ、絵画を教え始めました。アメイは勤勉で、熱心に学びました。彼女は芸術の世界に没頭し、完全に魅了されました。毎日、画家と絵画の技法について議論し、スケッチから構成、色彩から光の効果まで、様々な方法を学びました。彼女はすべてを注意深く研究し、完璧さを目指しました。 こうして、アメイは数ヶ月間その谷に滞在し、毎日充実した幸せな日々を過ごしました。彼女は時間、故郷、そしてあらゆる悩みを忘れていました。まるで楽園にいるかのように、絵を描くことに完全に没頭していました。 ある日、家族がアメイを探しに谷を訪れた時、アメイはしぶしぶ、この喜びに満ちた場所を後にしました。彼女はそこで学んだ絵画の技法を故郷に持ち帰り、卓越した技量で、広く知られる画家となりました。
Usage
用于描写人沉浸于某种活动或环境中,乐而忘返的状态。
ある活動や環境に没頭して時間を忘れている状態を表現する際に使われます。
Examples
-
孩子们在游乐园玩得乐而忘返。
háizi men zài yóulèyuán wán de lè ér wàng fǎn
子供たちは遊園地で遊んで時間を忘れていた。
-
他沉醉在书的世界里,乐而忘返。
tā chénzuì zài shū de shìjiè lǐ, lè ér wàng fǎn
彼は本に夢中になりすぎて時間を忘れていた。