可有可无 不要不急
Explanation
可以有,也可以没有,指有没有都无关紧要。
あってもなくてもよい。存在するかどうかは重要ではない。
Origin Story
很久以前,在一个小山村里,住着一对老夫妻。老爷爷年轻时是位有名的木匠,家里虽不富裕,但也衣食无忧。老奶奶精通针线,家中四季衣物不缺。他们唯一的儿子,从小体弱多病,长大后,虽勤劳肯干,却也从未有过什么大的成就,只是在村里做个普通的农夫,娶妻生子,过着平静的生活。村里人常说他可有可无,对村里的发展变化影响不大。 有一天,村里要修建一座新的水坝,需要许多木材。村长四处寻找木匠,但大部分木匠都因为各种原因无法参与。这时,老爷爷主动请缨,说自己虽然年纪大了,但手艺还在。他日夜不停地工作,用他精湛的技艺,为水坝提供了高质量的木料。水坝建成后,灌溉了大片田地,村民们的生活得到了极大的改善。老爷爷的儿子也因为父亲的贡献而感到骄傲,更加努力地工作,为家庭和村庄贡献自己的力量。 这件事后,人们不再觉得老爷爷的儿子可有可无,反而敬佩他的勤劳朴实,以及他默默支持家庭和村庄的精神。他们意识到,每个人都有自己的价值,即使看似微不足道,也能为集体做出贡献。
むかしむかし、小さな山村に、老夫婦が住んでいました。おじいさんは若い頃は有名な大工で、家は裕福ではありませんでしたが、食べるには困りませんでした。おばあさんは針仕事が得意で、家には一年中着る物が不足することはありませんでした。一人息子は幼い頃から体が弱く、大きくなっても大きな成功は収めず、村で普通の農夫として働き、妻と子供と静かに暮らしていました。村の人々は、彼が村の発展に影響を与えない、必要のない人だと言っていました。 ある日、村に新しいダムを作る必要があり、多くの木材が必要になりました。村長は大工を探しましたが、様々な理由で参加できない人がほとんどでした。その時、おじいさんが自ら進んで、歳を取ったとはいえ、腕前は健在だと申し出ました。彼は昼夜休まず働き、優れた技術でダムに高品質の木材を提供しました。ダムが完成すると、広大な田畑に水が行き渡り、村人の生活は大きく改善されました。おじいさんの息子も、父の貢献を誇りに思い、さらに一生懸命働き、家族と村に貢献しました。 この出来事の後、人々はもはやおじいさんの息子を不要な人とは考えず、勤勉で正直で、家族と村を陰ながら支える精神を尊敬するようになりました。彼らは、一見取るに足らない人でも、集団に貢献できることを悟ったのです。
Usage
用作定语,表示事物无关紧要。
形容詞として使用され、物事が重要でないことを示します。
Examples
-
这次会议,他的发言可有可无。
cì cì huìyì, tā de fāyán kě yǒu kě wú
会議での彼の発言は不要だった。
-
这个附件可有可无,可以不提交。
zhège fùjiàn kě yǒu kě wú, kěyǐ bù tíjiāo
この添付ファイルは任意で、提出する必要はありません。