同病相怜 同病相憐
Explanation
这个成语形容两个人有同样的遭遇或痛苦而互相怜悯,互相同情。
このことわざは、二人に同じような境遇や苦しみがあるために、互いに同情しあうことを表現しています。
Origin Story
战国时期,楚国奸臣费无极杀害郤宛全家。郤宛的亲戚伯暿听到消息,连夜逃到吴国,向吴王及伍子胥汇报此事。伍子胥说:“咱们一样有冤仇,你是否听过《河上歌》?这歌真让人有同病相怜、同忧相救之感。”
戦国時代、楚の奸臣費無極は郤宛の家族全員を殺害した。郤宛の親戚の伯暿は、この知らせを聞いて、一夜にして呉国に逃れ、呉王と伍子胥に報告した。伍子胥は言った。「我々には同じように仇がいる。あなたは『河上歌』を聞いたことがあるか?この歌は、本当に同病相憐、同憂相救の気持ちを感じさせる。」
Usage
这个成语可以用来形容两个人因为有同样的遭遇或痛苦而互相怜悯、同情。
このことわざは、二人に同じような境遇や苦しみがあるために、互いに同情しあうことを表現するために使えます。
Examples
-
看到邻居家孩子也得了同样的病,李奶奶忍不住叹了口气,真是同病相怜啊!
kan dao lin ju jia hai zi ye de le tong yang de bing, li nai nai bu ren zhi tao yi kou qi, zhen shi tong bing xiang lian a!
隣の家の子どもも病気になってしまったのを見て、李おばあちゃんはため息をつきました。「同じ病気で、同情するしかないわね。」
-
他们两人都遭遇了失恋的痛苦,同病相怜,互相安慰。
ta men liang ren dou zao yu le shi lian de tong ku, tong bing xiang lian, hu xiang an wei
彼らは二人とも失恋の苦しみを味わっており、同じ苦しみを抱えているため、互いに慰め合っていた。