怀恨在心 恨みを心に抱く
Explanation
把怨恨藏在心里。形容对人记下仇恨,以伺机报复。
恨みを心に秘める。誰かに対して恨みを抱き、復讐の機会を伺うことを表す。
Origin Story
从前,一个小村庄里住着一位老木匠和他的徒弟。老木匠技艺精湛,深受村民爱戴。徒弟年少气盛,一心想超越师傅,却屡屡失败。一次比赛中,徒弟因技艺不精,作品被评为最差,心中怀恨在心,从此暗中嫉妒师傅,伺机报复。他开始散布谣言,说师傅偷工减料,欺骗村民。村民们起初不信,但谣言传得多了,一些人开始怀疑。老木匠始终沉默,默默地继续工作。然而,徒弟的报复并未停止,反而变本加厉。他暗中破坏师傅的作品,甚至试图陷害师傅。老木匠知道是徒弟所为,却始终没有揭穿他。他不愿与徒弟争斗,更不想让村庄因此不安宁。最终,徒弟的恶行败露,村民们明白了真相,对他嗤之以鼻。徒弟也因自己的行为而后悔莫及。
昔々、小さな村に老いぼれた大工とその弟子が住んでいました。老いた大工は腕が素晴らしく、村人から深く尊敬されていました。弟子は若く野心的で、師匠を追い越したいと思っていましたが、何度も失敗していました。あるコンテストで、弟子の作品は技術不足のため最悪と評価され、彼は恨みを抱き、密かに師匠をねたみ、復讐を企て始めました。師匠が手を抜いて村人を騙していると噂を流しました。最初は村人たちは信じませんでしたが、噂が広まるにつれて、疑い始める者も出てきました。老いた大工は黙って働き続けました。しかし、弟子の復讐は止まらず、エスカレートしていきました。彼は密かに師匠の作品を破壊し、師匠を陥れようともしました。老いた大工は弟子の仕業だと知っていましたが、決して暴露しませんでした。彼は弟子と争いたくもなければ、村を不安定にしたくもありませんでした。結局、弟子の悪行は露見し、村人たちは真実を理解し、彼を軽蔑しました。弟子は自分の行為を深く後悔しました。
Usage
用于形容对人怀有怨恨,并伺机报复。
誰かに対して恨みを抱き、復讐の機会を伺っていることを表現する際に用いる。
Examples
-
他一直怀恨在心,伺机报复。
ta yizhi huai hen zai xin, si ji baofu.
彼はずっと恨みを心に秘め、機会を伺っている。
-
这件事让他怀恨在心,多年无法释怀。
zhe jian shi rang ta huai hen zai xin, duonian wufa shihuai.
この出来事で彼は長年恨みを抱え込み、なかなか癒えることがなかった。