恼羞成怒 nǎo xiū chéng nù 恥じて怒る

Explanation

因羞愧到了极点而生气。

極度の恥から怒りを感じる。

Origin Story

话说唐朝时期,有个秀才名叫张铁,他自诩才高八斗,学富五车,一心想考取功名,光宗耀祖。一日,他听说县里要举行一场诗词大会,便兴冲冲地赶去参加。大会上,才子佳人云集,个个摩拳擦掌,都想在这次盛会上大展身手。张铁看着那些才华横溢的对手,心里开始忐忑不安起来。轮到他上场了,张铁绞尽脑汁,想了半天,却只憋出一首平庸之作,台下观众顿时嘘声一片,张铁顿时面红耳赤,羞愧难当。他强忍着羞辱,想要继续作诗,可脑子里却一片空白,越想越窘迫,最后竟是恼羞成怒,拂袖而去。从此,张铁便失去了参加任何诗词大会的勇气,也再也没有取得任何功名。

huà shuō táng cháo shíqī, yǒu gè xiùcái míng jiào zhāng tiě, tā zìxǔ cái gāo bā dǒu, xuéfù wǔ chē, yīxīn xiǎng kǎo qǔ gōngmíng, guāng zōng yàozǔ. yī rì, tā tīng shuō xiàn lǐ yào jǔxíng yī chǎng shīcí dàhuì, biàn xīng chōng chōng de gǎn qù cānjiā. dàhuì shàng, cáizǐ jiārén yún jí, gè gè mó quán cā zhǎng, dōu xiǎng zài zhè cì shèng huì shàng dà zhǎn shēnshǒu. zhāng tiě kànzhe nàxiē cái huá héngyí de duìshǒu, xīn lǐ kāishǐ tāntè bù'ān qǐlái. lún dào tā shàng chǎng le, zhāng tiě jiǎo jǐn nǎo zhī, xiǎng le bàntiān, què zhǐ biē chū yī shǒu píngyōng zhī zuò, tái xià guānzhòng dēnshí xū shēng yī piàn, zhāng tiě dēnshí miàn hóng ěr chì, xiūkuì nándāng. tā qiáng rěn zhe xiū rǔ, xiǎng yào jìxù zuòshī, kě nǎo zǐ què yī piàn kòngbái, yuè xiǎng yuè jiǒngpò, zuìhòu jìng shì nǎo xiū chéng nù, fú xiù ér qù. cóngcǐ, zhāng tiě biàn shīqù le cānjiā rènhé shīcí dàhuì de yǒngqì, yě zài yě méiyǒu qǔdé rènhé gōngmíng.

唐の時代、張鉄という学者がいました。彼は自分の才能と知識を誇り、熱心に科挙を受けて高官になることを望んでいました。ある日、県で詩のコンテストがあると聞いて参加しようと急ぎました。コンテストには多くの才能ある人々が集まり、皆自分の腕前を見せびらかすことを熱望していました。張鉄は才能ある対戦相手を見て緊張しました。彼の番になると、彼は頭を悩ませ、ありふれた詩しか作れませんでした。観客はブーイングし、張鉄は赤面しました。恥を堪えようとしましたが、詩を書き続けようとしても頭が真っ白になりました。ますます恥ずかしくなり、最終的には恥じらいから怒り狂って会場を飛び出しました。それ以来、張鉄はどんな詩のコンテストにも参加する勇気を失い、名声を得ることはありませんでした。

Usage

形容因羞愧而生气。

xiáoróng yīn xiūkuì ér shēngqì

恥から怒りを感じている状態を表す。

Examples

  • 他被揭穿谎言后,恼羞成怒,破口大骂。

    tā bèi jiēchuān huǎngyán hòu, nǎo xiū chéng nù, pòkǒu dà mà.

    彼の嘘が暴かれた後、彼は恥ずかしさで怒り狂った。

  • 面对批评,他恼羞成怒,反而更加固执。

    miàn duì pīpíng, tā nǎo xiū chéng nù, fǎn'ér gèngjiā gùzhī

    批判に直面して、彼は恥ずかしさで怒り、さらに頑固になった。