时移势易 Shí Yí Shì Yì 時代は変わる

Explanation

指时代、形势、情况等都已经改变了。

時代、情勢、状況などがすべて変化したことを意味します。

Origin Story

话说春秋时期,有个小国叫卫国,国君昏庸无道,朝政腐败,百姓苦不堪言。卫灵公时,朝中大臣勾心斗角,争权夺利,民不聊生。卫灵公宠幸一个名叫南子的女子,南子骄横跋扈,擅权专政,卫灵公对朝政置之不理。卫国逐渐衰弱,无力抵抗强邻的侵略,卫灵公对此也无能为力。后来,齐国强大的军队入侵卫国,卫灵公仓皇出逃,卫国灭亡。这个故事告诉我们,时移势易,任何一个国家或政权,如果不能与时俱进,适应时代的变化,最终都会走向衰亡。卫国的灭亡正是这个道理的体现。当时的卫国,已经失去了往日的辉煌,国力衰弱,政治腐败,人民生活困苦,这都是卫国灭亡的原因。而齐国的强大,则是因为它顺应了时代的变化,积极发展,国力强盛,最终战胜了卫国。因此,这个故事也提醒我们,要适应时代的变化,才能立于不败之地。

huà shuō chūnqiū shíqī, yǒu gè xiǎo guó jiào wèi guó, guójūn hūnyōng wúdào, cháozhèng fǔbài, bǎixìng kǔ bù kān yán. wèi líng gōng shí, cháozhōng dà chén gōuxīn dòujiǎo, zhēngquán duólì, mín bù liáoshēng. wèi líng gōng chǒngxìng yīgè míng jiào nánzǐ de nǚzǐ, nánzǐ jiāohèng báhù, shànquán zhuānzhèng, wèi líng gōng duì cháozhèng zhì zhī bù lǐ. wèi guó zhújiàn shuāiruò, wúlì dǐkàng qiánglín de qīnluè, wèi líng gōng duì cǐ yě wú néng wéilì. hòulái, qí guó qiángdà de jūnduì qīnrù wèi guó, wèi líng gōng cānghuáng chū táo, wèi guó mièwáng.

古代中国、春秋時代の頃、衛という小国がありました。国君は無能で、政治は腐敗し、民衆はひどい苦しみを受けていました。衛霊公の時代、朝廷の役人は権力闘争に明け暮れ、国民は悲惨な生活を送っていました。衛霊公は南子という女を寵愛し、南子は傲慢で専制的な権力を振るいました。その結果、国力は衰え、周辺の強国からの侵略に抵抗できなくなりました。衛霊公はこれに対処できませんでした。最終的に、斉の強力な軍隊が衛を侵略し、衛霊公は逃げ出しました。衛は滅亡しました。この物語は「時移勢易」という概念を示しており、時代や状況の変化に適応できない者は滅びるというものです。衛の滅亡はこれを完璧に示しています。衛の弱体化、腐敗、そして国民の悲惨さは、滅亡の要因となりました。一方、斉の成功は、変化する時代に適応する能力に由来します。したがって、この物語は、生き残るためには、変化する世界の潮流に適応することが不可欠であるという警告として役立ちます。

Usage

作谓语、定语;指时代、形势都已变化。

zuò wèiyǔ, dìngyǔ; zhǐ shídai, xíngshì dōu yǐ biànhuà.

述語または修飾語として使用されます。時代と状況が変化したことを指します。

Examples

  • 过去的方法在今天已经行不通了,时移势易,我们应该改变策略。

    guòqù de fangfa zài jīntiān yǐjīng xíng bù tōng le, shí yí shì yì, wǒmen yīnggāi gǎibiàn cèlüè.

    過去の方法は今日では通用しません。時代は変わりました、我々は戦略を変えるべきです。

  • 面对时移势易的形势,公司必须调整经营战略。

    miàn duì shí yí shì yì de xíngshì, gōngsī bìxū tiáozhěng jīngyíng zhànlüè.

    時代変化の情勢に直面して、会社は経営戦略を調整する必要があります。