每况愈下 měi kuàng yù xià 益々悪化する

Explanation

形容情况越来越坏,不断恶化。

状況がどんどん悪化し、絶えず悪化していく状態を表す。

Origin Story

战国时期,有个叫东郭子的人,去问庄子什么是“道”。庄子说:“道”在蚂蚁洞里。东郭子不解,又问。庄子说:“道”在野草、砖瓦、碎石里。东郭子纳闷道:“道怎么越来越卑微了呢?”庄子说:“是啊,‘道’就在那些卑微低贱的地方,这不正说明‘道’每况愈下吗?”东郭子仍然不懂,庄子就用比喻给他解释:就像人的身体,从头顶到脚趾,越来越往下,情况也就越来越差,这就是每况愈下。

zhàn guó shíqí, yǒu gè jiào dōng guō zi de rén, qù wèn zhuāng zi shénme shì “dào”。zhuāng zi shuō:“dào” zài yīmí dòng lǐ。dōng guō zǐ bù jiě, yòu wèn。zhuāng zi shuō:“dào” zài yě cǎo、zhuān wǎ、suì shí lǐ。dōng guō zǐ nàmèn dào:“dào zěnme yuè lái yuè bēiwēi le ne?”zhuāng zi shuō:“shì a,‘dào’ jiù zài nàxiē bēiwēi dījiàn de dìfāng, zhè bù zhèng shuōmíng ‘dào’ měi kuàng yù xià ma?”dōng guō zǐ réngrán bù dǒng, zhuāng zi jiù yòng bǐyù gěi tā jiěshì: jiù xiàng rén de shēntǐ, cóng tóudǐng dào jiǎozhǐ, yuè lái yuè xià, qíngkuàng yě jiù yuè lái yuè chà, zhè jiùshì měi kuàng yù xià。

戦国時代、東郭子という人が荘子に「道」とは何かを尋ねました。荘子は「道」はアリの巣の中にあると言いました。東郭子は理解できず、再び尋ねました。荘子は「道」は雑草、レンガ、瓦、石の中に存在すると言いました。東郭子は不思議そうに「道はどうしてだんだん卑しくなるのですか?」と尋ねました。荘子は「そうだ、『道』はそうした卑しい場所に存在するのだ。これは『道』がますます悪化していくことを示しているのではないだろうか?」と言いました。東郭子はまだ理解できず、荘子は比喩を用いて説明しました。人間の体のように、頭からつま先まで、下に行くほど状態が悪くなる、これが徐々に悪化していくことだ、と。

Usage

用于形容事物不断恶化,情况越来越糟。

yòng yú xiāngxíng shìwù bùduàn èhuà, qíngkuàng yuè lái yuè zāo。

物事が絶えず悪化し、状況がどんどん悪くなっていることを表現する際に用いる。

Examples

  • 这家公司自从换了领导以后,业绩每况愈下,令人担忧。

    zhè jiā gōngsī zìcóng huàn le lǐngdǎo yǐhòu, yèjī měi kuàng yù xià, lìng rén dānyōu。

    この会社は経営者が変わって以来、業績がどんどん悪化していて心配だ。

  • 他的身体状况每况愈下,需要及时就医。

    tā de shēntǐ zhuàngkuàng měi kuàng yù xià, xūyào jíshí jiù yī。

    彼の体調は悪化の一途をたどり、すぐに医師の診察を受ける必要がある。

  • 这个项目从一开始就问题不断,现在更是每况愈下,恐怕要失败了。

    zhège xiàngmù cóng yīkāishǐ jiù wèntí bùduàn, xiànzài gèng shì měi kuàng yù xià, kǒngpà yào shībài le。

    このプロジェクトは当初から問題が山積みで、今はさらに悪化しており、失敗する可能性が高い。