私心自用 sī xīn zì yòng 私心

Explanation

指只凭自己的私心和想法办事,不考虑客观实际和集体利益。

自分の私心と考えだけで行動し、客観的な事実や集団の利益を考慮しないことを指す。

Origin Story

话说唐朝时期,有一个名叫李白的诗人,他文采飞扬,才华横溢。一次,皇帝召见李白,让他担任翰林待诏。李白很高兴,觉得自己终于可以施展才华,为国家做贡献了。但是,李白性格高傲,常常我行我素,不听别人的劝告。在朝廷上,他常常因为一些小事与大臣们发生冲突,甚至顶撞皇帝。后来,皇帝因为李白的私心自用,将他贬官,放逐出朝廷。李白离开朝廷后,他依然坚持自己的想法,写下了许多千古名篇,但他与朝廷的关系越来越疏远。李白的经历告诉我们,即使才华横溢,也要懂得尊重他人,顾全大局,才能获得真正的成功。

huà shuō táng cháo shíqī, yǒu yīgè míng jiào lǐ bái de shī rén, tā wéncǎi fēiyáng, cáihuá héngyì. yī cì, huángdì zhàojiàn lǐ bái, ràng tā dānrèn hànlín dàizhào. lǐ bái hěn gāoxìng, zìjǐ juéde zhōngyú kěyǐ shīzhǎn cáihuá, wèi guójiā zuò gòngxiàn le. dànshì, lǐ bái xìnggé gāoào, chángcháng wǒxíng wǒsù, bù tīng biérén de quàngào. zài cháotíng shàng, tā chángcháng yīnwèi yīxiē xiǎoshì yǔ dàchén men fāshēng chōngtū, shènzhì dǐngzhuàng huángdì. hòulái, huángdì yīnwèi lǐ bái de sīxīn zìyòng, jiāng tā biǎnguān, fàngzhú chū cháotíng. lǐ bái líkāi cháotíng hòu, tā yīrán jiānchí zìjǐ de xiǎngfǎ, xiě xià le xǔduō qiānguǐ míngpiān, dàn tā yǔ cháotíng de guānxi yuè lái yuè shūyuǎn. lǐ bái de jīnglì gàosù wǒmen, jíshǐ cáihuá héngyì, yě yào dǒngdé zūnjìng tārén, gùquán dàjú, cáinéng huòdé zhēnzhèng de chénggōng.

唐の時代に、李白という名の詩人がいました。彼はその才能と華麗な文体で知られていました。ある時、皇帝に召されて宮廷の役人となりました。李白は大喜びで、自分の才能を披露し、国に貢献できると考えました。しかし、李白は傲慢で、自分のやり方を貫き、人の忠告を聞きませんでした。宮廷では、些細なことで大臣たちと衝突し、皇帝にさえ逆らうこともありました。結局、皇帝は李白の私心のために、彼を左遷し、宮廷から追放しました。宮廷を去った後も、李白は自分の信念を曲げず、数々の名作を書き上げました。しかし、宮廷との関係は悪化したままです。李白の物語は、どんな才能があっても、他人への敬意と全体像への配慮が真の成功には必要であることを教えてくれます。

Usage

用于形容一个人只顾自己的私利,不顾大局或他人利益的行为。

yòng yú xíngróng yīgè rén zhǐ gù zìjǐ de sīlì, bù gù dàjú huò tārén lìyì de xíngwéi

自分の私利だけを考え、大局や他者の利益を無視する人の行動を表現する際に用いる。

Examples

  • 他做事总是私心自用,不顾大局。

    tā zuòshì zǒngshì sīxīn zìyòng, bùgù dàjú

    彼はいつも私利私欲に走って、大局を顧みない。

  • 这个项目失败了,主要原因是领导私心自用,决策失误。

    zhège xiàngmù shībài le, zhǔyào yuányīn shì lǐngdǎo sīxīn zìyòng, juécè shīwù

    このプロジェクトが失敗したのは、主にリーダーの私心と誤った決断によるものだ。