细水长流 着実な進歩
Explanation
比喻事情要慢慢地做,不急躁,才能有好的结果。也比喻生活要节俭,量入为出,才能持久。
このことわざは、物事をゆっくりと焦らずに行うことで、良い結果が得られるという意味です。また、生活において倹約し、予算を守ることによって、長期的に成功できるという意味にも取れます。
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位勤劳的农夫老张。他家的田地虽然不多,但是他从不抱怨,总是细心地耕种,辛勤劳作。他不像其他农夫那样,一味追求高产,而是遵循着“细水长流”的道理,合理安排劳作时间,科学使用肥料,不竭泽而渔,不焚林而猎。他种的庄稼虽然产量不是村里最高的,但是年年都能保证丰收,而且品质极佳,卖上好价钱。老张一家虽然生活不富裕,但也过得安稳幸福。村里其他农夫,常常为了追求高产量,过度使用化肥农药,导致土地退化,庄稼减产,甚至颗粒无收。有的农夫甚至为了追求短期利益,大量砍伐树木,破坏环境,最终害人害己。老张则始终坚持自己的原则,细水长流地过日子,他的田地不仅没有退化,反而越来越肥沃,产量也逐年提高。他的故事,成了村里流传的佳话,成为了后人学习的榜样。
昔々、小さな山村に、勤勉な農家、老張が住んでいました。彼の土地は広くはありませんでしたが、彼は決して不平を言わず、いつも丁寧に耕し、勤勉に働いていました。高収量を盲目的に追求する他の農家とは異なり、彼は「着実な進歩」の原則に従い、作業時間を合理的に計画し、科学的に肥料を使用し、土地や森林の資源を枯渇させることはありませんでした。彼の作物の収穫量は村で最高ではありませんでしたが、毎年良い収穫を確保し、作物の品質は素晴らしく、良い価格で売れました。老張の家族は裕福ではありませんでしたが、安定した幸せな生活を送っていました。村の他の農家は、高収量を求めて化学肥料や農薬を過剰に使用し、土地の劣化、作物減産、さらには全滅を引き起こすことがよくありました。短期的利益を求めて大量の伐採を行い、環境を破壊し、最終的には自分自身と他人を害することもありました。しかし、老張は常に自分の原則を固守し、「着実な進歩」の人生を送っていました。彼の土地は劣化しなかったばかりか、ますます肥沃になり、収穫量は年々増加しました。彼の物語は村の伝説となり、将来の世代が学ぶべき模範となりました。
Usage
形容生活或工作要循序渐进,持之以恒,不可急于求成。
このことわざは、一歩ずつ着実に、急がずに進む人生や仕事を表しています。
Examples
-
两人相爱,感情稳定,如细水长流般长久。
liǎng rén xiāng ài, gǎnqíng wěndìng, rú xì shuǐ cháng liú bān cháng jiǔ
二人は愛し合い、関係は安定しており、穏やかな水の流れのように長く続きます。
-
创业之路,需要细水长流,一步一个脚印地走下去。
chuàngyè zhī lù, xūyào xì shuǐ cháng liú, yī bù yīgè jiǎoyìn de zǒu xià qù
起業の道は、一歩ずつ着実に進んでいく必要があります。
-
学习也是细水长流的过程,贵在坚持。
xuéxí yě shì xì shuǐ cháng liú de guòchéng, guì zài jī chí
学習は継続的な学習のプロセスであり、忍耐強さが大切です。