细水长流 xì shuǐ cháng liú 着実な進歩

Explanation

比喻事情要慢慢地做,不急躁,才能有好的结果。也比喻生活要节俭,量入为出,才能持久。

このことわざは、物事をゆっくりと焦らずに行うことで、良い結果が得られるという意味です。また、生活において倹約し、予算を守ることによって、長期的に成功できるという意味にも取れます。

Origin Story

从前,在一个小山村里,住着一位勤劳的农夫老张。他家的田地虽然不多,但是他从不抱怨,总是细心地耕种,辛勤劳作。他不像其他农夫那样,一味追求高产,而是遵循着“细水长流”的道理,合理安排劳作时间,科学使用肥料,不竭泽而渔,不焚林而猎。他种的庄稼虽然产量不是村里最高的,但是年年都能保证丰收,而且品质极佳,卖上好价钱。老张一家虽然生活不富裕,但也过得安稳幸福。村里其他农夫,常常为了追求高产量,过度使用化肥农药,导致土地退化,庄稼减产,甚至颗粒无收。有的农夫甚至为了追求短期利益,大量砍伐树木,破坏环境,最终害人害己。老张则始终坚持自己的原则,细水长流地过日子,他的田地不仅没有退化,反而越来越肥沃,产量也逐年提高。他的故事,成了村里流传的佳话,成为了后人学习的榜样。

cóng qián, zài yīgè xiǎo shāncūn lǐ, zhù zhe yī wèi qínláo de nóngfū lǎo zhāng. tā jiā de tiándì suīrán bù duō, dànshì tā cóng bù bàoyuàn, zǒngshì xìxīn de gēngzhòng, xīnqín láozùo. tā bù xiàng qítā nóngfū nàyàng, yīwèi zhuīqiú gāochǎn, érshì zūnxún zhe "xì shuǐ cháng liú" de dàolǐ, hélǐ ānpái láozùo shíjiān, kēxué shǐyòng féiliào, bù jiézé ér yú, bù fénlín ér liè. tā zhòng de zhuāngjia suīrán chǎnliàng bùshì cūn lǐ zuì gāo de, dànshì niánnián dōu néng bǎozhèng fēngshōu, érqiě pǐnzhì jí jiā, mài shàng hǎo jiàqian. lǎo zhāng yījiā suīrán shēnghuó bù fùyù, dàn yě guò de ānwěn xìngfú. cūn lǐ qítā nóngfū, chángcháng wèile zhuīqiú gāochǎnliàng, guòdù shǐyòng huàféi nóngyào, dǎozhì tǔdì tuìhuà, zhuāngjia jiǎn chǎn, shènzhì kē lì wú shōu. yǒu de nóngfū shènzhì wèile zhuīqiú duǎnqí lìyì, dàiliàng kǎnfá shùmù, pòhuài huánjìng, zuìzhōng hài rén hài jǐ. lǎo zhāng zé shǐzhōng jiānchí zìjǐ de yuánzé, xì shuǐ cháng liú de guò rìzi, tā de tiándì bù jǐn méiyǒu tuìhuà, fǎn'ér yuè lái yuè féiwò, chǎnliàng yě zhúnián tígāo. tā de gùshì, chéngle cūn lǐ liúchuán de jiāhuà, chéngwéile hòurén xuéxí de bǎngyàng.

昔々、小さな山村に、勤勉な農家、老張が住んでいました。彼の土地は広くはありませんでしたが、彼は決して不平を言わず、いつも丁寧に耕し、勤勉に働いていました。高収量を盲目的に追求する他の農家とは異なり、彼は「着実な進歩」の原則に従い、作業時間を合理的に計画し、科学的に肥料を使用し、土地や森林の資源を枯渇させることはありませんでした。彼の作物の収穫量は村で最高ではありませんでしたが、毎年良い収穫を確保し、作物の品質は素晴らしく、良い価格で売れました。老張の家族は裕福ではありませんでしたが、安定した幸せな生活を送っていました。村の他の農家は、高収量を求めて化学肥料や農薬を過剰に使用し、土地の劣化、作物減産、さらには全滅を引き起こすことがよくありました。短期的利益を求めて大量の伐採を行い、環境を破壊し、最終的には自分自身と他人を害することもありました。しかし、老張は常に自分の原則を固守し、「着実な進歩」の人生を送っていました。彼の土地は劣化しなかったばかりか、ますます肥沃になり、収穫量は年々増加しました。彼の物語は村の伝説となり、将来の世代が学ぶべき模範となりました。

Usage

形容生活或工作要循序渐进,持之以恒,不可急于求成。

xiáoróng shēnghuó huò gōngzuò yào xúnxù jìnjìn, chí zhī yǐ héng, bù kě jí yú qiú chéng

このことわざは、一歩ずつ着実に、急がずに進む人生や仕事を表しています。

Examples

  • 两人相爱,感情稳定,如细水长流般长久。

    liǎng rén xiāng ài, gǎnqíng wěndìng, rú xì shuǐ cháng liú bān cháng jiǔ

    二人は愛し合い、関係は安定しており、穏やかな水の流れのように長く続きます。

  • 创业之路,需要细水长流,一步一个脚印地走下去。

    chuàngyè zhī lù, xūyào xì shuǐ cháng liú, yī bù yīgè jiǎoyìn de zǒu xià qù

    起業の道は、一歩ずつ着実に進んでいく必要があります。

  • 学习也是细水长流的过程,贵在坚持。

    xuéxí yě shì xì shuǐ cháng liú de guòchéng, guì zài jī chí

    学習は継続的な学習のプロセスであり、忍耐強さが大切です。