附庸风雅 風雅を装う
Explanation
指缺乏文化修养的人为了装点门面而做一些与文化有关的事,以显示自己有文化修养。
教養がない人が、見せかけのために文化活動などに関わって、教養があるように見せかけること。
Origin Story
老钱是个暴发户,一夜暴富后,他开始热衷于收藏字画,参加各种艺术展览,并邀请一些所谓的“文化名流”到家里做客,他希望通过这些举动来提升自己的社会地位和形象。然而,他对于艺术的理解仅仅停留在表面,不懂得欣赏真正的艺术价值,只是为了附庸风雅,以显示自己的富有和品位。一次,他请来一位著名的画家给他作画,画家画了一幅水墨山水,老钱却指着画上的几只鸟说:“这画儿可真不错,你看这鸟画得多逼真!”画家尴尬地笑了笑,老钱却自鸣得意,浑然不觉自己闹了个笑话。
オールドマネーは成金だった。急激に富を得た後、彼は書画の収集、様々な美術展への参加、そしていわゆる「文化的名士」を自宅に招待することに熱中するようになった。彼はこれらの行動を通して、自分の社会的地位とイメージを高めたいと考えていた。しかし、彼の芸術に対する理解は表面的で、真の芸術的価値を理解していなかった。彼は単に教養があるように見せかけ、自分の富と品位を誇示するためにそうしていたのだ。ある時、彼は有名な画家を招待して絵を描かせた。画家は水墨画の風景画を描いたが、オールドマネーは絵の中の鳥を指さして「この絵は本当に素晴らしい!鳥の描き方がどれほどリアルか見てみなさい!」と言った。画家は気まずそうに笑ったが、オールドマネーは得意満面で、自分が馬鹿げたことをしていることに全く気づいていなかった。
Usage
常用来形容那些缺乏文化修养,却为了显示自己有文化而刻意模仿和学习的行为。
文化的な教養が不足しているのに、教養があるように見せかけるために、わざと模倣したり学習したりする行動を表現する際に用いられる。
Examples
-
他虽然不懂艺术,却附庸风雅地收集了许多古董。
tā suīrán bù dǒng yìshù, què fù yōng fēng yǎ de shōují le xǔduō gǔdǒng.
彼は芸術を理解していなくても、教養があるように見せかけるために多くの骨董品を収集している。
-
一些暴发户为了附庸风雅,常常做一些不伦不类的事情。
yīxiē bàofā hù wèile fù yōng fēng yǎ, chángcháng zuò yīxiē bù lún bù lèi de shìqíng。
一部の成金は、教養があるように見せかけるために、しばしば不釣り合いなことをする。