风中之烛 fēng zhōng zhī zhú 風の中のろうそく

Explanation

比喻随时可能灭亡的事物或人,多指老年人或行将就木的事物。

すぐに滅びる可能性のあるものや人の比喩。多くの場合、高齢者や間もなく死ぬことのあるものを指す。

Origin Story

话说唐朝时期,有一个饱经沧桑的老人,他一生经历了无数的风风雨雨,如今已是风烛残年。他坐在院子里,望着夕阳西下,心中感慨万千。他回忆起自己年轻的时候,意气风发,充满活力,就像一棵挺拔的青松,经历了多少风霜雪雨,依然傲然挺立。如今,他就像风中摇曳的烛火,随时都有可能熄灭。他明白,人生就像一场旅程,终点终将来临。他珍惜着生命中的每一刻,希望能够留下一些有意义的东西,让后代铭记。他开始写下自己的回忆录,记录自己一生的经历和感悟,希望能够为子孙后代留下宝贵的精神财富。

huà shuō Táng cháo shíqī, yǒu yīgè bǎo jīng cāng sāng de lǎorén, tā yīshēng jīnglì le wúshù de fēngfēng yǔyǔ, rújīn yǐshì fēngzhú cánnián. tā zuò zài yuànzi lǐ, wàngzhe xīyáng xī xià, xīnzhōng gǎnkǎi wàn qiān. tā huíyì qǐ zìjǐ niánqīng de shíhòu, yìqì fēngfā, chōngmǎn huólì, jiù xiàng yī kē tǐngbá de qīngsōng, jīnglì le duōshao fēngshuāng xuě yǔ, yīrán àorán tǐnglì. rújīn, tā jiù xiàng fēng zhōng yáoyè de zhúhuǒ, suíshí dōu yǒu kěnéng xīmiè. tā míngbái, rénshēng jiù xiàng yī chǎng lǚchéng, zhōngdiǎn zhōng jiāng lái lín. tā zhēnxīzhe shēngmìng zhōng de měi yī kè, xīwàng nénggòu liú xià yīxiē yǒuyìyì de dōngxi, ràng hòudài míngjì. tā kāishǐ xiě xià zìjǐ de huíyì lù, jìlù zìjǐ yīshēng de jīnglì hé gǎnwù, xīwàng nénggòu wèi zǐsūn hòudài liú xià bǎoguì de jīngshen cáifù.

唐の時代に、数々の浮き沈みを経験した老人がいた。彼は晩年を迎えていた。庭に座って、夕日を眺め、感慨にふけっていた。若かりし頃、彼は意気盛んで、高くそびえる松のように、数々の風雪を乗り越えてきた。しかし、今は風の中で揺らぐろうそくのようで、いつでも消えかねない状態だ。人生は旅のようなもので、終わりは必ずやってくることを彼は理解していた。彼は人生の一瞬一瞬を大切にし、後世に残せる何かを残したいと願っていた。彼は自分の回想録を書き始め、生涯の経験と悟りを記し、子孫に貴重な精神的遺産を残したいと願った。

Usage

用作宾语;比喻随时可能灭亡的事物或人。

yòng zuò bīn yǔ;bǐ yù suíshí kěnéng mièwáng de shìwù huò rén。

目的語として用いられる。すぐに滅びる可能性のあるものや人の比喩。

Examples

  • 他年事已高,如同风中之烛,随时都有可能离开人世。

    tā nián shì yǐ gāo, rútóng fēng zhōng zhī zhú, suíshí dōu yǒu kěnéng líkāi rén shì.

    彼は高齢で、風の中のろうそくのようだ。いつでも亡くなる可能性がある。

  • 这家公司如今已是风中之烛,随时可能倒闭。

    zhè jiā gōngsī rújīn yǐshì fēng zhōng zhī zhú, suíshí kěnéng dǎobì.

    この会社は今や風前の灯火で、いつでも倒産する可能性がある。