感恩戴德 Gan'en daide 感謝

Explanation

感激别人的恩惠和好处。

他人の親切と恩恵に感謝する。

Origin Story

从前,在一个小山村里,住着一位善良的老人。他一生勤劳善良,乐于助人。有一天,一位年轻的旅人迷路了,老人热情地接待了他,给他食物和住所。旅人走后,老人发现旅人留下了一个小小的包裹,里面装满了金银财宝。老人并没有据为己有,而是四处寻找旅人,把财宝还给了他。旅人对老人的恩情感恩戴德,从此以后,经常来看望老人,并尽力帮助老人。这个故事告诉我们,善良的人一定会得到好的回报,而感恩之心更是弥足珍贵。

cong qian, zai yi ge xiao shan cun li, zhu zhe yi wei shangliang de laoren。 ta yisheng qinlao shangliang, leyü zhuren。 you yitian, yi wei nianqing de lü ren milu le, laoren reqing de jiedai le ta, gei ta shiwu he zhu suo。 lü ren zou hou, laoren faxian lü ren liu xia le yi ge xiao xiao de baoguo, li mian zhuang man le jin yin caibao。 laoren bing meiyou ju wei jiyou, er shi sichu zhaoxun lü ren, ba caibao huan geile ta。 lü ren dui laoren de enqing gan'en daide, cong ci yi hou, jingchang lai kanwang laoren, bing jinli bangzhu laoren。 zhege gushi gaosu women, shangliang de ren yiding hui dedao haode huiba, er gan'en zhi xin geng shi mi zu zhen gui。

昔々、小さな山里に、親切なおじいさんが住んでいました。おじいさんは一生懸命働き、優しく、人助けが大好きでした。ある日、若い旅人が道に迷い、おじいさんは温かく迎え入れ、食べ物と寝床を与えました。旅人が去った後、おじいさんは旅人が小さな包み物を残していったことに気づきました。中には金銀財宝がぎっしり詰まっていました。おじいさんはそれを自分の物にするのではなく、旅人を探し回り、財宝を返しました。旅人はおじいさんの親切に深く感謝し、それ以来、おじいさんをよく訪ねては、できる限りの助けをしました。この物語は、親切な人には必ず良い報いがあり、感謝の気持ちは特に大切であることを教えてくれます。

Usage

用于形容对别人恩惠的感激之情。

yongyu xingrong dui bieren enhui de ganji zhiqing。

他人の親切に対する感謝の気持ちを表現する際に用いられる。

Examples

  • 他感恩戴德地接受了我的帮助。

    ta gan'en daide de jieshou le wo de bangzhu。

    彼は私の助けに感謝しました。

  • 她对老师的教诲感恩戴德。

    ta dui laoshi de jiaohui gan'en daide。

    彼女は先生に感謝していました。