百年之好 bǎi nián zhī hǎo 百年好合

Explanation

指男女结为夫妻,相亲相爱,白头到老。也泛指永久的好合。

男女が結婚し、互いに愛し合い、白髪になるまで一緒にいることを指します。また、永続的な良い関係を一般的に指すこともあります。

Origin Story

话说在古代,有一个才子佳人,郎才女貌,彼此倾心。他们自幼相识,青梅竹马,两小无猜,感情深厚。一日,两人在花园中漫步,望着漫天飞舞的雪花,彼此许下誓言,要相伴一生,结成百年之好。他们历经风雨,携手共度人生的风风雨雨,最终相扶到老,成为一段佳话。他们的爱情故事,流传至今,成为人们心中美好的爱情象征。

huà shuō zài gǔ dài, yǒu yīgè cái zǐ jiā rén, láng cái nǚ mào, bǐ cǐ qīng xīn. tā men zì yòu xiāng shí, qīng méi zhǔ mǎ, liǎng xiǎo wú cāi, gǎn qíng shēn hòu. yī rì, liǎng rén zài huā yuán zhōng màn bù, wàng zhe màn tiān fēi wǔ de xuě huā, bǐ cǐ xǔ xià shì yán, yào xiāng bàn yī shēng, jié chéng bǎi nián zhī hǎo. tā men lì jīng fēng yǔ, xié shǒu gòng dù rén shēng de fēng fēng yǔ yǔ, zuì zhōng xiāng fú dào lǎo, chéng wéi yī duàn jiā huà. tā men de ài qíng gù shì, liú chuán zhì jīn, chéng wéi rén men xīn zhōng měi hǎo de ài qíng xiàng zhēng.

昔々、才能のある男と美しい女が恋に落ちました。彼らは幼い頃から知り合い、離れず、互いに深い愛情を持っていました。ある日、庭を散歩し、空から舞う雪を見て、生涯を共にし、百年好合を誓いました。彼らは多くの浮き沈みを経験し、最終的に寄り添って年を取り、美しい物語となりました。彼らの愛の物語は現在まで語り継がれ、人々の心の中で美しい愛の象徴となっています。

Usage

用于祝贺新婚夫妇,表达对他们婚姻长久的祝福。

yòng yú zhù hè xīn hūn fū fù, biǎo dá duì tā men hūn yīn cháng jiǔ de zhù fú

新婚カップルを祝福し、結婚生活が長く続くことを願う際に使われます。

Examples

  • 祝愿这对新人百年之好!

    zhù yuàn zhè duì xīn rén bǎi nián zhī hǎo!

    このカップルに百年好合を祈ります!

  • 他们相爱多年,终于要结百年之好了。

    tā men xiāng ài duō nián, zhōng yú yào jié bǎi nián zhī hǎo le

    長年の愛の後、ついに結婚して百年続きますように。