蒙混过关 ménghùn guòguān ごまかす

Explanation

指用欺骗的手段逃过检查或责难。

検査や叱責を欺瞞的な手段で逃れることを指します。

Origin Story

春秋时期,伍子胥因劝阻太子建不成,为躲避追捕,带着太子建的儿子逃往吴国。途中,官兵四处搜捕,情况十分危急。他们遇到神医扁鹊的弟子东皋公,东皋公为他们出谋划策,让皇甫讷扮成伍子胥,成功蒙混过关,最终到达吴国,躲过了追捕。

chūnqiū shíqī, wǔ zǐxū yīn quànzǔ tàizǐ jiàn bù chéng, wèi duǒbì zhuībǔ, dài zhe tàizǐ jiàn de érzi táowǎng wú guó. túzhōng, guānbīng sìchù sōubǔ, qíngkuàng shífēn wēijí. tāmen yùdào shén yī biǎn què de dìzī dōng gāogōng, dōng gāogōng wèi tāmen chūmóuhuàcè, ràng huángfǔ nè bàn chéng wǔ zǐxū, chénggōng ménghùn guòguān, zuìzhōng dàodá wú guó, duǒ guò le zhuībǔ

春秋時代、伍子胥は太子建を説得することができず、捕縛を逃れるため、太子建の息子を連れて呉国に逃亡しました。途中、官兵は至る所で捜索し、状況は非常に危機的でした。彼らは名医扁鵲の弟子である東皋公に会い、東皋公は彼らに策略を立て、皇甫訥を伍子胥として変装させ、当局を欺いて無事に呉国に到着し、追跡を逃れることができました。

Usage

用作谓语、宾语;指用欺骗的手段逃过检查或责难。

yòng zuò wèiyǔ, bǐnyǔ; zhǐ yòng qīpiàn de shǒuduàn táoguò jiǎnchá huò zéné

述語と目的語として使われます。検査や叱責を欺瞞的な手段で逃れることを指します。

Examples

  • 他企图蒙混过关,但最终还是被识破了。

    tā qǐtú ménghùn guòguān, dàn zuìzhōng háishì bèi shí pò le

    彼はごまかそうとしたが、結局ばれてしまった。

  • 这个谎言太拙劣了,根本蒙混不过关。

    zhège huǎngyán tài zhuōliè le, gēnběn ménghùn bù guòguān

    この嘘はあまりにも稚拙で、見逃されるはずがない。

  • 他试图蒙混过关,但证据确凿,无法抵赖。

    tā shìtú ménghùn guòguān, dàn zhèngjù quèzá o, wúfǎ dǐlài

    彼はごまかそうとしたが、証拠が確固としており、否認できなかった。