风雨同舟 fēng yǔ tóng zhōu 嵐を共に乗り越える

Explanation

比喻共同经历患难,同心协力,共度难关。

困難を共にして乗り越え、力を合わせて難局を突破することをたとえる表現です。

Origin Story

话说三国时期,诸葛亮率领大军南征孟获,七擒七纵之后,孟获彻底臣服。大军凯旋途中,遭遇了突如其来的暴风雨。狂风巨浪拍打着船只,将士们个个惊慌失措。但诸葛亮却镇定自若,指挥若定。他带领将士们齐心协力,与风雨搏斗,最终安全渡过了难关。这次经历,让将士们更加深刻地体会到了风雨同舟的意义,也更加坚定了他们对诸葛亮的忠诚。他们明白,只有团结一致,才能克服一切困难,成就一番伟业。

huà shuō sān guó shí qī, zhū gě liàng shuài lǐng dà jūn nán zhēng mèng huò, qī qín qī zòng zhī hòu, mèng huò chè dǐ chén fú. dà jūn kǎi xuán tú zhōng, zāo yù le tū rú qí lái de bào fēng yǔ. kuáng fēng jù làng pāi dǎ zhe chuán zhǐ, jiàng shì men gè gè jīng huāng shī cuò. dàn zhū gě liàng què zhèn dìng zì ruò, zhǐ huī ruò dìng. tā dài lǐng jiàng shì men qí xīn xié lì, yǔ fēng yǔ bó dòu, zuì zhōng ān quán dù guò le nánguān. zhè cì jīng lì, ràng jiàng shì men gèng jiā shēn kè de tǐ huì dào le fēng yǔ tóng zhōu de yì yì, yě gèng jiā jiāndiàn le tāmen duì zhū gě liàng de zhōngchéng. tāmen míng bái, zhǐ yǒu tuán jié yī zhì, cái néng kè fú yī qiè kùnnan, chéng jiù yī fān wěi yè

三国時代の時、諸葛亮は孟獲征伐の遠征軍を率いていた。孟獲を七度捕らえ、七度釈放した後、孟獲はついに降伏した。凱旋の途上、突如として嵐に遭遇した。激しい風と波が船を襲い、兵士たちは皆パニックに陥った。しかし、諸葛亮は落ち着いており、指揮を執っていた。彼は兵士たちを率いて、力を合わせ嵐と戦い、ついに難所を無事に通過した。この経験を通して、兵士たちは「風雨同舟」の意味をより深く理解し、諸葛亮への忠誠心をより一層強めた。彼らは、団結こそが全ての困難を克服し、偉業を成し遂げる鍵であることを悟った。

Usage

用于形容人们在困境中同舟共济,共度难关。

yòng yú xíngróng rénmen zài kùnjìng zhōng tóng zhōu gòng jì, gòng dù nánguān

困難を乗り越えるために協力する人々を表す際に用います。

Examples

  • 面对困境,我们要风雨同舟,共渡难关。

    miàn duì kùnjìng, wǒmen yào fēng yǔ tóng zhōu, gòng dù nánguān

    逆境に直面した時、私たちは力を合わせて困難を乗り越えなければならない。

  • 团队成员风雨同舟,最终完成了项目。

    tuánduì chéngyuán fēng yǔ tóng zhōu, zuìzhōng wánchéng le xiàngmù

    チームメンバーは力を合わせ、最終的にプロジェクトを完了した。