餐风饮露 canfengyinlu 風を食し露を飲む

Explanation

形容旅途或野外生活的艰苦。多用于描写在野外求生或旅行的场景,强调条件的艰苦和生活的朴素。

旅行や野外生活の苦労を表す。野営や旅行の描写によく用いられ、厳しい条件や質素な生活を強調する。

Origin Story

话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,为了寻找创作灵感,他离开了繁华的都市,独自一人来到深山老林之中。他以天为盖,以地为床,日复一日地跋山涉水,寻找着大自然的灵感。他风餐露宿,餐风饮露,感受着大自然的魅力,同时,也体会到了野外生活的艰辛。在一次探险途中,他迷失了方向,整整三天三夜,他都没有找到任何食物和水源。他只能依靠着大自然给予的露水和野果来维持生命。最后,历经千辛万苦,李白终于找到了他要寻找的灵感,创作出了许多脍炙人口的名篇。

huashuo tangchao shiqi, yiwang mingjiao libaide shiren, weile xunzhao chuangzuo linggan, ta likaile fanhua de doushi, duzi yiren laidao shenshan laolin zhizhong. ta yi tian wei gai, yi di wei chuang, rifu yiri di bashanshesui, xunzhao zhe dazirande linggan. ta fengcanlusu, canfengyinlu, ganshouzhe dazirande meili, tongshi, ye tihuidaole ye wai shenghuo de jianxin. zai yici tanxian tongzhong, ta mishile fangxiang, zhengzheng santianniye, ta dou meiyou zhaodao renhe shiwu he shuiyuan. ta zhi neng yakaozhe daziran jiyu de lushu he yeguo lai wei chi shengming. zuihou, lijing qianxinwan ku, li bai zhongyu zhaodaole ta yao xunzhao de linggan, chuangzuochule xudu kuai zhi renkou de mingpian.

唐の時代、李白という詩人が作品にインスピレーションを求めて、賑やかな都市を離れ、一人深い森へ行ったという話がある。彼は天を屋根、地を床として、日夜山や川を歩き、自然からインスピレーションを得ようとした。彼は見つけたものを食べ飲み、自然の素晴らしさを感じながらも、同時に野生の生活の苦労も知った。ある探検の途中で道に迷い、3日3晩、食べ物も水もなかった。自然が与えてくれる露と野生の果物だけで生き延びた。そして、幾多の苦労の末、李白は探し求めていたインスピレーションを見つけ出し、多くの有名な作品を生み出した。

Usage

用于描写在野外求生或旅行的场景,强调条件的艰苦和生活的朴素。

yongyu miao xie zai ye wai qiushen huo luxing de changjing, qiangdiao tiaojian de jianku he shenghuo de pusu

野外でのサバイバルや旅行の場面を描写する際に用いられ、過酷な条件と質素な生活を強調する。

Examples

  • 他独自一人在深山老林里探险,餐风饮露,饱尝了生活的艰辛。

    ta duzi yiren zai shenshan laolin li tanxian, canfengyinlu, baocang le shenghuo de jianxin. weile wancheng zhexiang jianju de renwu, tamen canfengyinlu, fengcanlusu, ke fule chongchong kunnan

    彼は一人で深い森を探検し、見つけたものを食べ飲み、人生の苦労を味わった。「この困難な任務を達成するために、彼らは見つけたものを食べ飲み、野宿し、多くの困難を克服した。

  • 为了完成这项艰巨的任务,他们餐风饮露,风餐露宿,克服了重重困难。