一鼓作气 일고작기
Explanation
一鼓作气,意思是第一次击鼓时士气振奋。比喻趁劲头大的时候鼓起干劲,一口气把工作做完。
「일고작기」는 말 그대로 처음 북소리가 사기를 높이는 것을 의미합니다. 기세를 타서 한꺼번에 일을 진행하고 마무리하는 상황을 묘사합니다.
Origin Story
春秋时期,齐国恃强凌弱攻打鲁国,鲁庄公率军迎敌。两军相遇,齐军擂起战鼓,而鲁军在曹刿的带领下没有擂鼓。齐军第三次擂鼓时士气已经低落,鲁军才第一次擂鼓。鲁军靠的就是一鼓作气的士气以少胜多,打败了齐军。
춘추 시대, 강대한 제나라는 약한 노나라를 공격했습니다. 노나라의 장공은 군대를 이끌고 적과 맞섰습니다. 두 군대가 마주치자, 제나라 군대는 북을 울렸지만, 노나라 군대는 조규의 지휘 아래 북을 울리지 않았습니다. 제나라 군대가 세 번째로 북을 울렸을 때, 사기는 이미 저하되어 있었습니다. 그때서야 노나라 군대는 처음으로 북을 울렸습니다. 노나라 군대는 사기를 높이고, 일심동체로 싸운 결과, 제나라 군대를 물리쳤습니다.
Usage
这个成语主要用来形容一个人做事要抓住时机,鼓起勇气,一口气把事情做完。
이 고사성어는 주로 사람이 일을 할 때 기회를 놓치지 않고 용기를 내어 한 번에 일을 끝내야 한다는 것을 표현하기 위해 사용됩니다.
Examples
-
我们要抓住时机,一鼓作气,完成任务。
wǒ men yào zhuā zhù shí jī, yī gǔ zuò qì, wán chéng rèn wù.
우리는 기회를 잡아서, 일심동체로 임무를 완수해야 합니다.
-
他一口气写完这篇论文,真是令人佩服。
tā yī kǒu qì xiě wán zhè piān lùn wén, zhēn shì lìng rén pèi fú.
그는 한 번에 이 논문을 다 썼어요, 정말 대단해요.
-
在关键时刻,我们一定要一鼓作气,争取胜利。
zài guān jiàn shí kē, wǒ men yī dìng yào yī gǔ zuò qì, zhēng qǔ shèng lì.
결정적인 순간에, 우리는 힘을 합쳐서 승리를 거머쥐어야 합니다.
-
他们一鼓作气,终于完成了这项艰巨的任务。
tā men yī gǔ zuò qì, zhōng yú wán chéng le zhè xiàng jiān jù de rèn wù.
그들은 힘을 합쳐서, 마침내 이 힘든 과제를 완료했습니다.
-
在比赛中,我们必须一鼓作气,才能取得最后的胜利。
zài bǐ sài zhōng, wǒ men bì xū yī gǔ zuò qì, cái néng qǔ dé zuì zhōng de shèng lì.
경기에서는, 우리는 힘을 합쳐서, 최종 승리를 거머쥐어야 합니다.