构图技巧 Kỹ thuật bố cục
Cuộc trò chuyện
Cuộc trò chuyện 1
中文
A:你看这幅画,构图是不是很特别?
B:是的,它使用了黄金分割比例,非常协调美观。
C:黄金分割?能不能解释一下?
B:黄金分割是一种数学比例关系,大约是1:1.618,应用在构图中能带来视觉上的平衡和美感。你看,这幅画中的主要景物就恰好位于黄金分割点上。
A:原来如此,难怪感觉这么舒服!那还有其他的构图技巧吗?
B:当然还有很多,比如三分法、对称式、引导线等等,不同的技巧能营造不同的视觉效果。
C:真是受益匪浅!谢谢你的讲解。
拼音
Vietnamese
A: Nhìn bức tranh này, bố cục có đặc biệt không?
B: Vâng, nó sử dụng tỷ lệ vàng, rất hài hòa và đẹp mắt.
C: Tỷ lệ vàng? Anh có thể giải thích không?
B: Tỷ lệ vàng là một tỷ lệ toán học, xấp xỉ 1:1,618, khi áp dụng trong bố cục sẽ tạo ra sự cân bằng và vẻ đẹp thị giác. Anh xem, các vật thể chính trong bức tranh này nằm chính xác tại các điểm tỷ lệ vàng.
A: Ra vậy, không có gì lạ khi nó lại tạo cảm giác thoải mái như vậy! Vậy còn các kỹ thuật bố cục khác nữa không?
B: Tất nhiên là còn nhiều kỹ thuật khác, chẳng hạn như quy tắc một phần ba, bố cục đối xứng, đường dẫn hướng, v.v... Các kỹ thuật khác nhau sẽ tạo ra các hiệu ứng thị giác khác nhau.
C: Mình đã học hỏi được rất nhiều! Cảm ơn anh đã giải thích.
Cuộc trò chuyện 2
中文
A:你看这幅画,构图是不是很特别?
B:是的,它使用了黄金分割比例,非常协调美观。
C:黄金分割?能不能解释一下?
B:黄金分割是一种数学比例关系,大约是1:1.618,应用在构图中能带来视觉上的平衡和美感。你看,这幅画中的主要景物就恰好位于黄金分割点上。
A:原来如此,难怪感觉这么舒服!那还有其他的构图技巧吗?
B:当然还有很多,比如三分法、对称式、引导线等等,不同的技巧能营造不同的视觉效果。
C:真是受益匪浅!谢谢你的讲解。
Vietnamese
A: Nhìn bức tranh này, bố cục có đặc biệt không?
B: Vâng, nó sử dụng tỷ lệ vàng, rất hài hòa và đẹp mắt.
C: Tỷ lệ vàng? Anh có thể giải thích không?
B: Tỷ lệ vàng là một tỷ lệ toán học, xấp xỉ 1:1,618, khi áp dụng trong bố cục sẽ tạo ra sự cân bằng và vẻ đẹp thị giác. Anh xem, các vật thể chính trong bức tranh này nằm chính xác tại các điểm tỷ lệ vàng.
A: Ra vậy, không có gì lạ khi nó lại tạo cảm giác thoải mái như vậy! Vậy còn các kỹ thuật bố cục khác nữa không?
B: Tất nhiên là còn nhiều kỹ thuật khác, chẳng hạn như quy tắc một phần ba, bố cục đối xứng, đường dẫn hướng, v.v... Các kỹ thuật khác nhau sẽ tạo ra các hiệu ứng thị giác khác nhau.
C: Mình đã học hỏi được rất nhiều! Cảm ơn anh đã giải thích.
Các cụm từ thông dụng
构图技巧
Kỹ thuật bố cục
Nền văn hóa
中文
中国传统绘画中,构图十分讲究,讲究章法,常用“三分法”、“对角线构图”、“留白”等技巧。
不同的构图方式会表达不同的情感和意境。
拼音
Vietnamese
Trong hội họa truyền thống Trung Quốc, bố cục rất quan trọng, nhấn mạnh các nguyên tắc sắp đặt. Các kỹ thuật thường được sử dụng bao gồm 'quy tắc một phần ba', 'bố cục đường chéo' và 'khoảng trống'.
Các phương pháp bố cục khác nhau thể hiện các cảm xúc và quan niệm nghệ thuật khác nhau.
Các biểu hiện nâng cao
中文
巧妙地运用黄金分割比例
利用引导线增强画面引导性
运用色彩对比来突出主题
拼音
Vietnamese
Sử dụng tỷ lệ vàng khéo léo
Sử dụng đường dẫn hướng để tăng cường khả năng dẫn dắt hình ảnh
Sử dụng sự tương phản màu sắc để làm nổi bật chủ đề
Các bản sao văn hóa
中文
在正式场合,避免使用过于随意或不专业的构图方式。
拼音
zài zhèngshì chǎnghé,bìmiǎn shǐyòng guòyú suíyì huò bù zhuānyè de gòuzū fāngshì。
Vietnamese
Trong những dịp trang trọng, tránh sử dụng các phương pháp bố cục quá tùy tiện hoặc không chuyên nghiệp.Các điểm chính
中文
构图技巧的运用需要根据不同的场景和主题进行调整,例如,风景画的构图与人物肖像画的构图就有所不同。
拼音
Vietnamese
Việc sử dụng các kỹ thuật bố cục cần được điều chỉnh theo các bối cảnh và chủ đề khác nhau. Ví dụ, bố cục của tranh phong cảnh khác với bố cục của tranh chân dung.Các mẹo để học
中文
多观察优秀作品的构图,学习借鉴其技巧。
多练习,尝试不同的构图方式,找到适合自己的风格。
可以利用一些辅助工具,例如黄金分割比例工具,帮助自己进行构图。
拼音
Vietnamese
Hãy quan sát bố cục của các tác phẩm xuất sắc và học hỏi các kỹ thuật của chúng.
Hãy luyện tập nhiều hơn, thử nghiệm các phương pháp bố cục khác nhau và tìm ra phong cách phù hợp với bản thân.
Có thể sử dụng một số công cụ hỗ trợ, ví dụ như công cụ tỷ lệ vàng, để hỗ trợ bản thân trong việc bố cục.