约会观念 Khái niệm hẹn hò Yōuhuì guānniàn

Cuộc trò chuyện

Cuộc trò chuyện 1

中文

丽丽:你觉得我们约会的时候,男生应该主动一些吗?
小明:嗯,我觉得男生在约会初期应该更主动一些,比如安排约会地点,选择餐厅等等。但是也不能太霸道,应该尊重女生的意见。
丽丽:我同意。我觉得互相尊重很重要。男生太被动也不好,女生也会觉得没有安全感。
小明:对,就是这个意思。不过,主动并不代表大男子主义,关键是真诚和体贴。
丽丽:你说得对,真诚和体贴比什么都重要。那主动和被动的界限在哪里呢?
小明:我觉得可以根据实际情况灵活调整,互相沟通很重要。如果女生有自己的想法,男生也应该积极听取。

拼音

Lili: ni juéde women you hui de shihou, nán sheng yīnggāi zhǔ dòng yīxiē ma?
Xiaoming: en, wo juéde nán sheng zài yōu hui chū qī yīnggāi gèng zhǔ dòng yīxiē, bǐrú ānpái yōu hui dìdiǎn, xuǎnzé canting děngděng. dàn shì yě bù néng tài bàdào, yīnggāi zūnzhòng nǚ sheng de yìjian.
Lili: wo tóngyì. wo juéde hù xiāng zūnzhòng hěn zhòngyào. nán sheng tài bù dòng yě bù hǎo, nǚ sheng yě huì juéde méiyǒu ānquán gǎn.
Xiaoming: duì, jiùshì zhège yìsi. bùguò, zhǔ dòng bìng bù dàibiǎo dà nán zǐ zhǔyì, guānjiàn shì chéngzhēn hé tǐtiē.
Lili: nǐ shuō de duì, chéngzhēn hé tǐtiē bǐ shénme dōu zhòngyào. nà zhǔ dòng hé bèi dòng de jièxiàn zài nǎlǐ ne?
Xiaoming: wo juéde kěyǐ gēnjù shíjì qíngkuàng línghuó tiáo zhěng, hù xiāng gōutōng hěn zhòngyào. rúguǒ nǚ sheng yǒu zìjǐ de xiǎngfǎ, nán sheng yě yīnggāi jījí tīngqǔ.

Vietnamese

Lily: Bạn có nghĩ rằng các chàng trai nên chủ động hơn trong các buổi hẹn hò không?
Mike: Vâng, tôi nghĩ rằng các chàng trai nên chủ động hơn trong giai đoạn đầu của buổi hẹn hò, chẳng hạn như sắp xếp địa điểm hẹn hò và chọn nhà hàng. Nhưng họ không nên quá độc đoán, họ nên tôn trọng ý kiến của cô gái.
Lily: Tôi đồng ý. Tôi nghĩ rằng sự tôn trọng lẫn nhau rất quan trọng. Cũng không tốt nếu chàng trai quá thụ động, cô gái cũng có thể cảm thấy không an toàn.
Mike: Đúng vậy. Tuy nhiên, việc chủ động không có nghĩa là gia trưởng, điều quan trọng là sự chân thành và chu đáo.
Lily: Bạn nói đúng, sự chân thành và chu đáo quan trọng hơn bất cứ điều gì. Vậy ranh giới giữa chủ động và thụ động ở đâu?
Mike: Tôi nghĩ rằng có thể điều chỉnh một cách linh hoạt tùy theo tình huống thực tế, giao tiếp hai chiều rất quan trọng. Nếu cô gái có ý kiến riêng, chàng trai cũng nên tích cực lắng nghe.

Các cụm từ thông dụng

约会观念

Yōuhuì guānniàn

Khái niệm hẹn hò

Nền văn hóa

中文

中国传统上比较含蓄,约会通常由男生主动发起,但现代社会观念越来越开放,男女平等的观念深入人心,约会中的主动与被动也更为灵活。

拼音

Zhōngguó chuántǒng shàng bǐjiào hánxù, yōuhuì tōngcháng yóu nán shēng zhǔ dòng fāqǐ, dàn xiàndài shèhuì guānniàn yuè lái yuè kāifàng, nánnǚ píngděng de guānniàn shēnrù rénxīn, yōuhuì zhōng de zhǔ dòng yǔ bèi dòng yě gèng wéi línghuó。

Vietnamese

Theo truyền thống ở Trung Quốc, mọi thứ thường khá kín đáo, và các cuộc hẹn hò thường được bắt đầu bởi nam giới. Tuy nhiên, trong xã hội hiện đại, quan điểm ngày càng cởi mở hơn, và khái niệm bình đẳng giới đã ăn sâu vào tiềm thức, dẫn đến vai trò tích cực và thụ động trong các cuộc hẹn hò linh hoạt hơn.

Các biểu hiện nâng cao

中文

在约会中,我们要注重情感交流,而非仅仅停留在物质层面;真诚和尊重是维系良好关系的关键;了解彼此的文化背景,才能更好地理解对方的行为模式。

拼音

Zài yōuhuì zhōng, wǒmen yào zhùzhòng qínggǎn jiāoliú, ér fēi jǐngjǐng tíngliú zài wùzhì céngmiàn; chéngzhēn hé zūnzhòng shì wéixí liánghǎo guānxi de guānjiàn; liǎojiě bǐcǐ de wénhuà bèijǐng, cáinéng gèng hǎo de lǐjiě duìfāng de xíngwéi móshì。

Vietnamese

Trong các buổi hẹn hò, chúng ta cần chú trọng đến giao tiếp cảm xúc, không chỉ dừng lại ở khía cạnh vật chất; sự chân thành và tôn trọng là chìa khóa để duy trì mối quan hệ tốt đẹp; hiểu được bối cảnh văn hóa của nhau sẽ giúp hiểu rõ hơn về các mô hình hành vi của nhau.

Các bản sao văn hóa

中文

在约会中,不要过分打探对方的隐私,也不要谈论敏感话题,例如政治、宗教等。要尊重对方的文化背景和个人习惯。

拼音

Zài yōuhuì zhōng, bùyào guòfèn dǎtàn duìfāng de yǐnsī, yě bùyào tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng. yào zūnzhòng duìfāng de wénhuà bèijǐng hé gèrén xíguàn。

Vietnamese

Trong các buổi hẹn hò, không nên dò hỏi quá mức thông tin riêng tư của đối phương, cũng không nên bàn luận về những chủ đề nhạy cảm, ví dụ như chính trị, tôn giáo, v.v. Cần tôn trọng bối cảnh văn hoá và thói quen cá nhân của đối phương.

Các điểm chính

中文

约会观念因人而异,也受时代和文化背景影响。在沟通中,要根据实际情况灵活调整,尊重对方,才能更好地增进了解。

拼音

Yōuhuì guānniàn yīn rén ér yì, yě shòu shídài hé wénhuà bèijǐng yǐngxiǎng. zài gōutōng zhōng, yào gēnjù shíjì qíngkuàng línghuó tiáozhěng, zūnzhòng duìfāng, cáinéng gèng hǎo de zēngjìn liǎojiě。

Vietnamese

Khái niệm hẹn hò khác nhau giữa các cá nhân, và cũng chịu ảnh hưởng của thời đại và bối cảnh văn hoá. Trong giao tiếp, cần phải điều chỉnh một cách linh hoạt tuỳ theo tình huống và tôn trọng lẫn nhau để có thể hiểu nhau tốt hơn.

Các mẹo để học

中文

多与不同文化背景的人交流,了解他们的约会观念;学习一些常用的约会表达方式;在练习对话时,注意语气和语调,做到自然流畅。

拼音

Duō yǔ bùtóng wénhuà bèijǐng de rén jiāoliú, liǎojiě tāmen de yōuhuì guānniàn; xuéxí yīxiē chángyòng de yōuhuì biǎodá fāngshì; zài liànxí duìhuà shí, zhùyì yǔqì hé yǔdiào, zuòdào zìrán liúchàng。

Vietnamese

Giao tiếp với những người có nền tảng văn hóa khác nhau để hiểu rõ các khái niệm hẹn hò của họ; học một số cách diễn đạt thông thường được sử dụng trong các buổi hẹn hò; khi luyện tập hội thoại, hãy chú ý đến giọng điệu và ngữ điệu, và hướng đến việc nói chuyện một cách tự nhiên và trôi chảy.