大惊失色 Da Jing Shi Se 大いに驚き、顔色が変わる

Explanation

形容非常害怕,脸色都变了。

非常に怖くて顔が青ざめる様子を表す。

Origin Story

话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他游历各地,写下了许多千古名篇。一天,李白来到一座深山,途中遇到了一位老樵夫。老樵夫告诉李白,前面有一座鬼谷,里面住着许多妖怪,十分危险。李白虽然胆子很大,但是听到老樵夫这样说,也不禁大惊失色。他心想,这深山老林的,万一真的遇到妖怪,那可怎么办?想到这里,他不由得加快了脚步,赶紧离开了这座深山。

hua shuo tang chao shi qi, you yi wei ming jiao li bai de shi ren, ta you li ge di, xie xia le xu duo qian gu ming pian. yi tian, li bai lai dao yi zuo shen shan, tu zhong yu dao le yi wei lao qiao fu. lao qiao fu gao su li bai, qian mian you yi zuo gui gu, li mian zhu zhe xu duo yao guai, shi fen wei xian. li bai sui ran dan zi hen da, dan shi ting dao lao qiao fu zhe yang shuo, ye bu jin da jing shi se. ta xin xiang, zhe shen shan lao lin de, wan yi zhen de yu dao yao guai, na ke zen me ban? xiang dao zhe li, ta bu you de jia kuai le jiao bu, gan jin li kai le zhe zuo shen shan.

唐の時代に、李白という詩人がいたと言われています。彼は各地を旅して多くの有名な詩を書きました。ある日、李白は深い山にやってきて、途中で老いた樵師に出会いました。老樵師は李白に、先に幽霊の谷があり、多くの妖怪が住んでいて非常に危険だと言いました。李白は勇気のある男でしたが、これを聞いて思わず大いに驚き、顔が青ざめました。彼は心の中で、「この深い森で、もし本当に妖怪に出会ったらどうしたらいいんだろう?」と考えました。そう思って、思わず足を速め、急いで深い山を後にしました。

Usage

作谓语、补语;常用来形容人由于极度害怕而脸色大变的样子

zuo weiyuyu, buyu; chang yong lai xing rong ren you yu ji du hai pa er lian se da bian de yang zi

述語または補語として用いられる。極度の恐怖のため顔が激しく変化した様子を表す際に用いられることが多い。

Examples

  • 听到这个噩耗,他大惊失色,一句话也说不出来。

    ting dao zhe ge e hao, ta da jing shi se, yi ju hua ye shuo bu chu lai le.

    この悲報を聞いて、彼は大いに驚き、一言も話すことができなかった。

  • 面对突如其来的危险,她大惊失色,手脚都僵住了。

    mian dui tu ru qi lai de wei xian, ta da jing shi se, shou jiao dou jiang zhu le.

    突然の危険に直面して、彼女は恐怖で固まってしまい、手足も痺れてしまった。