春秋笔法 chūn qiū bǐ fǎ Lối viết Spring and Autumn Annals

Explanation

春秋笔法指的是一种写作手法,通过隐晦的文字表达作者的褒贬之意。它通常以简洁的语句,用客观描述的方式,表达作者的感情倾向。

Thuật ngữ Spring and Autumn Annals đề cập đến một kỹ thuật viết trong đó lời khen ngợi hoặc chỉ trích của tác giả được thể hiện thông qua những lời lẽ ẩn ý. Nó thường sử dụng những câu ngắn gọn để thể hiện xu hướng cảm xúc của tác giả với mô tả khách quan.

Origin Story

战国时期,齐国大夫晏婴以智谋著称,有一次,齐王派他出使楚国。楚王想羞辱晏婴,故意安排了一位相貌丑陋的囚犯来接待他,并问晏婴:“齐国难道没有人才了吗?怎么会派你这种人来?”晏婴不慌不忙地答道:“我听说,君王派遣使者,就像用自己的车马、衣冠来代表自己一样,所以派遣贤才之人,就是派遣贤明的君王,派遣不肖之人,就是派遣昏庸的君王。我不过是齐王派来的使者,您怎么能够用我,来代表整个齐国呢?”楚王被晏婴巧妙的回答给驳得哑口无言,也只好作罢。这段故事体现了春秋笔法的特点,晏婴没有直接指责楚王的无礼,而是用委婉的语言表达了自己的观点,既维护了齐国的尊严,又巧妙地化解了尴尬。

zhàn guó shí qī, qí guó dài fū yàn yīng yǐ zhì móu zhù chéng, yǒu yī cì, qí wáng pài tā chū shǐ chǔ guó. chǔ wáng xiǎng xiū rǔ yàn yīng, gù yì ānpái le yī wèi xiāng mào chǒu lòu de qiú fàn lái jiē dài tā, bìng wèn yàn yīng:

Trong thời kỳ Chiến Quốc, Yên Anh, một vị đại thần của nước Tề, nổi tiếng với trí thông minh của mình. Một lần, vua Tề cử ông làm sứ giả đến nước Sở. Vua Sở muốn sỉ nhục Yên Anh, nên cố ý sắp xếp cho một tù nhân xấu xí tiếp đón ông và hỏi Yên Anh: “Nước Tề chẳng lẽ không có người tài sao? Sao lại cử người như ông đến đây?” Yên Anh bình tĩnh đáp: “Tôi nghe nói, khi vua cử sứ giả, giống như dùng xe ngựa, quần áo, mũ mão của mình để đại diện cho mình. Vì vậy, khi cử người hiền tài, là cử người minh quân, khi cử người bất tài, là cử người hôn quân. Tôi chỉ là sứ giả do vua Tề cử đến. Sao ngài lại dùng tôi để đại diện cho toàn bộ nước Tề?” Vua Sở bị câu trả lời khéo léo của Yên Anh làm cho bàng hoàng và không còn lời nào để nói. Câu chuyện này thể hiện đặc điểm của lối viết Spring and Autumn Annals. Yên Anh không trực tiếp lên án sự bất lịch sự của vua Sở, mà dùng lời lẽ tế nhị để bày tỏ quan điểm của mình, vừa bảo vệ uy danh của nước Tề, vừa khéo léo hóa giải tình huống khó xử.

Usage

春秋笔法多用于历史著作或文章中,用来委婉地表达作者的褒贬之情。

chūn qiū bǐ fǎ duō yòng yú lì shǐ zhù zuò huò wén zhāng zhōng, yòng lái wěi wǎn de biǎo dá zuò zhě de bāo biǎn zhī qíng.

Lối viết Spring and Autumn Annals thường được sử dụng trong các tác phẩm lịch sử hoặc bài báo để thể hiện một cách tinh tế lời khen ngợi hoặc chỉ trích của tác giả.

Examples

  • 这篇报道采用春秋笔法,对事件进行了含蓄的批评。

    zhè piān bào dào cǎi yòng chūn qiū bǐ fǎ, duì shì jiàn jìn xíng le hán xù de pī píng.

    Bài báo này sử dụng lối viết Spring and Autumn Annals để phê bình sự kiện.

  • 历史书中的春秋笔法,需要细细品味才能领会其中含义。

    lì shǐ shū zhōng de chūn qiū bǐ fǎ, xū yào xì xì pǐn wèi cái néng lǐng huì qí zhōng yì hán.

    Trong các sách sử, chúng ta cần đọc kỹ các câu chuyện lịch sử để hiểu ý nghĩa của chúng.

  • 他说话总是阴阳怪气,让人摸不透他的真实想法,简直就是春秋笔法!

    tā shuō huà zǒng shì yīn yáng guài qì, ràng rén mō bù tòu tā de zhēn shí xiǎng fǎ, jiǎn zhí jiù shì chūn qiū bǐ fǎ!

    Anh ấy luôn nói một cách mỉa mai, rất khó để hiểu suy nghĩ thực sự của anh ấy. Thật sự, anh ấy đang sử dụng lối viết Spring and Autumn Annals!