随声附和 sui sheng fu he 追従

Explanation

指没有主见,别人怎么说,自己就跟着怎么说。形容人缺乏独立思考能力,人云亦云。

自分の意見を持たず、他人が言うことをそのまま繰り返すという意味です。独立して考えられない、他人の意見に盲目的に従う人を描写します。

Origin Story

话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他特别喜欢在酒桌上与文人墨客吟诗作赋,互相切磋。一次,在长安的一家酒楼里,李白与几位朋友相聚,席间一位朋友正在吟诵一首诗,诗中有一句写道:"明月几时有,把酒问青天"。这时,一位自称是诗人的男子站起来,也跟着吟诵起这句诗来,只是他的语气和神态都显得有些拘谨和做作,像是在模仿李白的风格。李白当时微微一笑,并没有说什么。酒过三巡,李白开始吟诵自己新作的诗,众人屏气凝神,仔细聆听着。诗中,李白描绘了他在黄河边上看到的壮阔景象,字里行间充满了豪情壮志。诗诵毕,众人纷纷赞叹不已。但那位模仿李白的男子,却依然没有自己的作品,只是在旁边不停地随声附和,赞扬李白的诗作。众人看到他的这种行为,心里都有些不以为然,认为他不过是在随波逐流,缺乏真正的文学才华。

hua shuo tang chao shiqi, you yi wei ming jiao li bai de shiren, ta te bie xihuan zai jiuzhuoshang yu wenren moke yin shi zuo fu, huxiang qiecuo. yici, zai chang'an de yijia jiulou li, li bai yu ji wei pengyou xiangju, xijian yi wei pengyou zheng zai yinsong yishou shi, shi zhong you yiju xie dao: 'mingyue jishi you, bajiu wen qingtian'. zhe shi, yi wei zicheng shi shiren de nanzi zhanqilai, ye genzhe yinsong qi zhe ju shi lai, zhishi ta de yuqi he shenta dou xian de youxie kujin he zuozuo, xiang shi zai momfang li bai de fengge. li bai dangshi weiwei yixiao, bing mei you shuo shenme. jiuguo sanxun, li bai kaishi yinsong zi zuo xinzuo de shi, zhongren pingqi ning shen, zixi lingtingzhe. shi zhong, li bai miaohui le ta zai huanghe bian shang kan dao de zhuangkuo jingxiang, zili hangjian chongman le haoqing zhuangzhi. shi songbi, zhongren fenfen zanta buyi. dan na wei momfang li bai de nanzi, que yiran mei you zi ji de zuopin, zhishi zai pangbian bu ting de suis sheng fuhe, zanyangga li bai de shizuo. zhongren kan dao ta de zhe zhong xingwei, xinli dou youxie bu yi wei ran, renwei ta buguo shi zai suibo zhulu, quefa zhenzheng de wenxue caihua.

唐の時代、李白という詩人がいました。李白は特に酒場で文人たちと詩作をするのが好きでした。ある時、長安の宿で李白は数人の友人と集まりました。一人の友人が詩を朗読していました。その詩の一節に「明月いつ出づるか、酒を酌み天に問う」という句がありました。その時、詩人だと名乗る男が立ち上がり、その句を同じように朗読し始めました。しかし、彼の声と表情は少し硬く不自然で、李白のスタイルを真似ているようでした。李白は少し微笑んで、何も言いませんでした。数杯酒を酌み交わした後、李白は自作の詩を朗読し始めました。皆、息を殺して注意深く聞きました。彼の詩には、黄河の岸辺で見た壮大な光景が描かれており、野心と誇りに満ち溢れていました。詩が終わり、皆が盛んに褒め称えました。しかし、李白を真似ていた男は、自分の作品はなく、李白の作品をただ繰り返して称賛するばかりでした。皆は彼を面白くなく思いました。彼は独創性に欠け、本当の文学的才能がないと考えていました。

Usage

常用来形容人缺乏独立思考能力,人云亦云。

chang yong lai xingrong ren quefa duli sikao nengli, ren yun yi yun

独立して考える能力がなく、他人の意見に盲目的に従う人を描写するために使われます。

Examples

  • 会议上,他总是随声附和,毫无自己的见解。

    huiyi shang, ta zong shi suis sheng fuhe, hao wu zi ji de jiangjie

    会議では、彼はいつも他の人の意見に同調し、独自の意見を持っていませんでした。

  • 对于领导的指示,他总是随声附和,不敢发表不同的意见。

    duiyu lingdao de zhishi, ta zong shi suis sheng fuhe, bu gan fabiao butong de yijian

    彼は常に上司の指示に同調し、異なった意見を表明することをためらいました。

  • 一些人盲目跟风,随声附和,缺乏独立思考的能力。

    yixie ren mangmu genfeng, suis sheng fuhe, quefa duli sikao de nengli

    一部の人は流行に盲目的に従い、他人の意見に同調し、独立した思考能力を欠いています。