趁虚而入 chèn xū ér rù Tận dụng cơ hội và tiến vào

Explanation

这个成语指的是趁着对方力量薄弱、防备松懈的时候,抓住时机,快速行动,取得优势。

Thành ngữ này đề cập đến việc nắm bắt cơ hội để hành động nhanh chóng và đạt được lợi thế khi đối phương yếu và phòng thủ lỏng lẻo.

Origin Story

三国时期,魏国大将司马懿率领大军围困蜀国名将诸葛亮。诸葛亮为了迷惑司马懿,故意在军营里摆出要长期坚守的姿态,每天都按时进食,读书看报,司马懿见诸葛亮安然无恙,便认为诸葛亮粮草充足,士气高涨,于是撤军回营。诸葛亮料定司马懿一定会撤军,便派人悄悄地去偷袭司马懿的军营,结果取得了大胜。这就是“趁虚而入”的典故。

sān guó shí qī, wèi guó dà jiāng sī mǎ yì shuài lǐng dà jūn wéi kùn shǔ guó míng jiāng zhū gě liàng. zhū gě liàng wèi le mí huò sī mǎ yì, gù yì zài jūn yíng lǐ bǎi chū yào cháng qī jiān shǒu de zī tài, měi tiān dōu àn shí jìn shí, dú shū kàn bào, sī mǎ yì jiàn zhū gě liàng ān rán wú yàng, biàn rèn wéi zhū gě liàng liáng cǎo chōng zú, shì qì gāo zhǎng, yú shì chè jūn huí yíng. zhū gě liàng liào dìng sī mǎ yì yī dìng huì chè jūn, biàn pài rén qiāo qiāo dì qù tōu xí sī mǎ yì de jūn yíng, jié guǒ qǔ dé le dà shèng. zhè jiù shì “chèn xū ér rù” de diǎn gù.

Trong thời kỳ Tam Quốc, Tào Tháo, một vị tướng của nước Ngụy, dẫn quân bao vây Gia Cát Lượng, một vị tướng nổi tiếng của nước Thục. Để đánh lừa Tào Tháo, Gia Cát Lượng cố tình giả vờ như sẵn sàng cầm cự lâu dài, và ăn uống đúng giờ mỗi ngày, đọc sách và báo chí. Thấy Gia Cát Lượng an toàn và khỏe mạnh, Tào Tháo tin rằng Gia Cát Lượng có đủ lương thực và tinh thần chiến đấu cao, nên đã rút quân về doanh trại. Gia Cát Lượng đã dự đoán rằng Tào Tháo chắc chắn sẽ rút quân, nên đã bí mật cử người tấn công doanh trại của Tào Tháo, và cuối cùng giành được chiến thắng lớn. Đây là nguồn gốc của thành ngữ “tận dụng cơ hội và tiến vào”.

Usage

这个成语常用于比喻抓住时机,快速行动,取得优势。

zhè ge chéng yǔ cháng yòng yú bǐ yù zhuā zhù shí jī, kuài sù xíng dòng, qǔ dé yōu shì.

Thành ngữ này thường được sử dụng để mô tả việc nắm bắt cơ hội để hành động nhanh chóng và đạt được lợi thế.

Examples

  • 敌军内部不和,将军决定趁虚而入,一举攻破敌军。

    dí jūn nèi bù bù hé, jiāng jūn jué dìng chèn xū ér rù, yī jǔ gōng pò dí jūn.

    Nhìn thấy sự bất hòa bên trong quân đội địch, vị tướng quyết định tận dụng cơ hội và tấn công, đánh bại quân địch.

  • 创业者需要抓住市场空缺,趁虚而入,才能在竞争中脱颖而出。

    chuàng yè zhě xū yào zhuā zhù shì chǎng kōng què, chèn xū ér rù, cái néng zài jìng zhēng zhōng tuō yǐng ér chū.

    Các doanh nhân cần nắm bắt khoảng trống thị trường và tham gia sớm, để có thể nổi bật trong cạnh tranh.

  • 学习新知识,要抓住学习的最佳时机,趁虚而入,才能学有所成。

    xué xí xīn zhī shì, yào zhuā zhù xué xí de zuì jiā shí jī, chèn xū ér rù, cái néng xué yǒu suǒ chéng.

    Khi học hỏi kiến ​​thức mới, người ta cần nắm bắt thời cơ học tập tốt nhất và tham gia sớm, để đạt được thành công.

  • 我们应该趁虚而入,抓住机会,为公司开拓新的市场。

    wǒ men yīng gāi chèn xū ér rù, zhuā zhù jī huì, wèi gōng sī kāi tòu xīn de shì chǎng.

    Chúng ta nên tận dụng cơ hội và nắm bắt thời cơ để mở rộng thị trường mới cho công ty.

  • 面对对手的疏忽,我们要果断行动,趁虚而入,才能取得胜利。

    miàn duì duì shǒu de shū hū, wǒ men yào guǒ duàn xíng dòng, chèn xū ér rù, cái néng qǔ dé shèng lì.

    Đứng trước sự sơ suất của đối thủ, chúng ta cần hành động dứt khoát và nắm bắt thời cơ, để giành chiến thắng.