冰清玉润 trong suốt như băng và mịn màng như ngọc
Explanation
冰清玉润,形容人品高洁,像冰一样晶莹纯净,像玉一样光润滋养。也比喻诗文等清新雅致。
“Trong suốt như băng và mịn màng như ngọc” dùng để miêu tả tính cách cao quý, trong sáng và thuần khiết như băng, mềm mại và mượt mà như ngọc. Từ này cũng có thể dùng để miêu tả thơ ca hoặc văn chương tươi mới và thanh lịch.
Origin Story
话说大唐盛世,长安城内有一位才女名叫柳如烟,她生得冰肌玉骨,气质高雅,宛如从画卷中走出的仙子。她的诗词歌赋,更是清新脱俗,意境深远,被誉为“冰清玉润”。许多公子王孙慕名前来求婚,但她都婉言谢绝,一心潜心于诗词创作,追求着内心的宁静与高洁。一日,一位名叫李白的诗仙来到长安,慕名拜访柳如烟。两人一见如故,诗词唱和,互相欣赏对方的才华。李白被柳如烟的冰清玉润所倾倒,写下了一首赞美她的诗篇,流传至今。
Ngày xửa ngày xưa, dưới thời nhà Đường, ở thành Trường An có một người phụ nữ tài giỏi tên là Lưu Như Vân. Bà rất xinh đẹp và học thức cao. Thơ và văn của bà được miêu tả là “trong suốt như băng và mịn màng như ngọc”. Nhiều quý tộc muốn cưới bà, nhưng bà từ chối tất cả và chỉ dành thời gian để sáng tác thơ. Một ngày nọ, thi sĩ nổi tiếng Lý Bạch đến Trường An và gặp Lưu Như Vân. Họ trở thành bạn bè và cùng nhau thưởng thức tài năng của nhau. Lý Bạch rất ấn tượng với Lưu Như Vân nên đã viết một bài thơ để tôn vinh bà.
Usage
常用于形容人的品格高尚,也可用以形容诗文等清新雅致。
Thường được dùng để miêu tả tính cách cao quý của một người, đồng thời cũng có thể dùng để miêu tả thơ ca hoặc văn chương tươi mới và thanh lịch.
Examples
-
她为人冰清玉润,深受大家的爱戴。
tā wéirén bīng qīng yù rùn, shēn shòu dàjiā de àidài. tǎ de shūfǎ, bīng qīng yù rùn, lìng rén zàntàn.
Cô ấy là người có phẩm chất trong sáng và thanh lịch.
-
他的书法,冰清玉润,令人赞叹。
Thư pháp của anh ấy rất tinh tế và thanh lịch, đáng ngưỡng mộ.