抚今追昔 Nhớ lại quá khứ và suy ngẫm về hiện tại
Explanation
抚:抚摸,引申为关注;追:追忆,回想;昔:过去。指回忆过去,感慨现在。
Fǔ: vuốt ve, ngụ ý sự chú ý; Zhuī: nhớ lại, hồi tưởng; Xī: quá khứ. Đề cập đến việc nhớ lại quá khứ và thở dài về hiện tại.
Origin Story
李时珍,明朝伟大的医药学家,一生致力于研究医药,写出了不朽的巨著《本草纲目》。他自幼喜爱医药,家境贫寒,却坚持不懈地学习,走遍名山大川,采集草药标本,最终完成了这部伟大的著作。当他年老体衰,躺在病榻上,回首往事,抚今追昔,不禁感慨万千。他仿佛又看见自己年少时,为了寻找一味珍稀药材,跋山涉水,风餐露宿的情景;又仿佛听到乡亲们对他的感谢与赞扬。他的一生虽然饱经风霜,历尽艰辛,但他无怨无悔,因为他为百姓的健康做出了巨大贡献。李时珍的一生,是勤奋努力的一生,是为民奉献的一生,更是令人敬佩的一生。他用自己的行动告诉我们,只有坚持不懈,才能取得成功;只有为人民服务,才能留下永恒的价值。
Lý Thời Trân, nhà dược học vĩ đại triều Minh, đã cống hiến cả đời mình cho việc nghiên cứu y học và viết nên tác phẩm bất hủ "Bản Thảo Cương Mục". Từ nhỏ, ông đã yêu thích y học. Mặc dù xuất thân từ gia đình nghèo khó, ông vẫn kiên trì học tập, đi khắp các danh sơn đại hà, thu thập mẫu vật thảo dược, và cuối cùng đã hoàn thành tác phẩm vĩ đại này. Khi ông già yếu và nằm trên giường bệnh, ông nhìn lại cuộc đời mình, so sánh quá khứ và hiện tại, và không khỏi xúc động. Ông như thấy lại mình thuở thiếu thời, lặn lội khắp núi rừng để tìm kiếm một loại thuốc quý hiếm và ăn ngủ ngoài trời; và ông lại nghe thấy lòng biết ơn và lời khen ngợi của dân làng. Cuộc đời ông tuy đầy gian truân, vất vả, nhưng ông không hề hối hận, vì ông đã có đóng góp to lớn cho sức khỏe của nhân dân. Cuộc đời Lý Thời Trân là một cuộc đời cần cù, là một cuộc đời phục vụ nhân dân, và là một cuộc đời đáng kính trọng. Bằng hành động của mình, ông đã cho chúng ta thấy rằng chỉ có sự kiên trì mới dẫn đến thành công; chỉ có phục vụ nhân dân mới để lại giá trị vĩnh cửu.
Usage
常用于表达对过去岁月的追忆和对人生的感悟。
Thường được dùng để bày tỏ sự hồi tưởng về những năm tháng đã qua và những hiểu biết về cuộc sống.
Examples
-
每当我回首往事,抚今追昔,总是感慨万千。
mei dang wo huishou wangshi,fu jin zhui xi, zongshi gangai wanqian
Mỗi khi tôi nhớ về quá khứ, nhớ về quá khứ và hiện tại, tôi luôn rất xúc động.
-
他抚今追昔,不禁潸然泪下。
ta fu jin zhui xi, bu jin shanran leixia
Anh ấy thở dài khi so sánh hiện tại và quá khứ, và không thể kìm được nước mắt.