神出鬼没 Bí ẩn
Explanation
这个成语用来形容事物或人的出现和消失都非常突然,令人难以捉摸。
Thành ngữ này được dùng để miêu tả sự vật hoặc con người xuất hiện và biến mất rất đột ngột, khiến người ta khó đoán.
Origin Story
传说,古代有一个叫做张三的人,他生性狡猾,经常偷盗别人家的财物。他行事神出鬼没,令人防不胜防。一次,张三听说城里有一个富商家里收藏了大量的金银财宝,他便起了贪心,想要去偷。他事先观察了富商家的地形,发现富商家的后院有一条小路,可以直通富商家的卧室。张三决定趁着夜黑风高,从这条小路潜入富商家的卧室,偷走富商家的财物。 到了晚上,张三偷偷地来到富商家的后院,他轻手轻脚地沿着小路走到富商家的卧室门口,发现门并没有锁。张三心里窃喜,以为自己这次可以轻而易举地偷走富商家的财物。他轻轻地推开门,走进卧室,发现富商家的床上放着一个金光闪闪的宝箱。张三打开宝箱,里面装满了金银珠宝,他顿时欣喜若狂,正准备把宝箱搬走,突然,他听到有人在喊他的名字。张三吓了一跳,赶紧躲了起来,发现是富商家的管家,他正拿着灯笼在院子里四处巡逻。张三心想:坏了,被发现了! 他连忙从窗户跳出去,消失在茫茫夜色之中。富商家的管家在院子里寻找了半天,也没有找到张三。他感到非常奇怪,心想:这小偷怎么会突然消失不见了呢? 后来,张三又多次去富商家偷盗,每一次都神出鬼没,让人难以捉摸。每次都被富商家的管家发现,但张三总能凭借着自己敏捷的身手,躲过管家的追捕。富商家的管家非常气愤,却无可奈何,只能眼睁睁地看着张三一次又一次地得手。 这个故事说明了“神出鬼没”这个成语的意思,它用来形容那些行动迅速、难以捉摸的人,也用来比喻事物出现和消失都很突然,令人难以捉摸。
Người ta kể rằng, trong thời cổ đại, có một người đàn ông tên là Zhang San, rất mưu mẹo và thường xuyên ăn cắp từ nhà của người khác. Anh ta di chuyển rất bí mật và nhanh chóng đến nỗi không ai có thể bắt được anh ta. Một ngày nọ, Zhang San nghe nói rằng một thương nhân giàu có trong thành phố có một bộ sưu tập khổng lồ về vàng bạc trong nhà. Tham lam, anh ta quyết định ăn cắp chúng. Trước tiên, anh ta quan sát bản đồ ngôi nhà của thương nhân và phát hiện ra rằng có một con đường nhỏ ở phía sau nhà thương nhân, dẫn thẳng đến kho báu của thương nhân. Zhang San quyết định lợi dụng bóng tối và lẻn vào nhà thương nhân qua con đường đó để ăn cắp của cải của thương nhân. Khi đêm tối bao trùm, Zhang San lẻn vào phía sau nhà thương nhân. Anh ta đi bộ nhẹ nhàng dọc theo con đường đến cửa kho báu của thương nhân, và anh ta phát hiện ra rằng cửa không bị khóa. Zhang San rất vui mừng, anh ta nghĩ rằng bây giờ anh ta có thể dễ dàng ăn cắp kho báu của thương nhân. Anh ta đẩy cửa nhẹ nhàng và bước vào phòng, nơi anh ta nhìn thấy một chiếc rương lấp lánh trên giường của thương nhân. Zhang San mở chiếc rương và thấy rằng nó đầy những đồ trang sức bằng vàng và bạc. Anh ta rất vui mừng, anh ta sắp mang chiếc rương đi khi anh ta đột nhiên nghe thấy ai đó gọi tên mình. Zhang San sợ hãi và trốn đi. Anh ta nhìn thấy rằng đó là quản gia của thương nhân, người đang tuần tra trong vườn với một chiếc đèn lồng. Zhang San nghĩ: ,
Usage
这个成语一般用于形容人的行为,也可以用来形容事物的变化,比喻做事变化无常,难以捉摸。
Thành ngữ này thường được dùng để miêu tả hành động của con người, nhưng cũng có thể được dùng để miêu tả sự thay đổi của sự vật, ví dụ, để miêu tả cách một người không thể đoán trước và khó nắm bắt.
Examples
-
他的行踪神出鬼没,让人难以捉摸。
tā de xíng zōng shén chū guǐ mò, ràng rén nán yǐ zhuō mó.
Sự xuất hiện và biến mất của anh ta rất bất ngờ, khiến người ta khó lòng đoán trước được.
-
特种部队神出鬼没,敌军防不胜防。
tè zhǒng bù duì shén chū guǐ mò, dí jūn fáng bù shèng fáng.
Lực lượng đặc nhiệm xuất hiện và biến mất bất ngờ, khiến quân địch không thể phòng bị.
-
这件艺术品的设计神出鬼没,充满了创意。
zhè jiàn yì shù pǐn de shè jì shén chū guǐ mò, chōng mǎn le chuàng yì.
Thiết kế của tác phẩm nghệ thuật này rất độc đáo, đầy tính sáng tạo.