一仍旧贯 Một người cứng nhắc và bảo thủ
Explanation
一仍旧贯是一个成语,意思是按照老规矩办事,没有丝毫改变。它通常用来形容做事墨守成规、不知变通的人。
“Một người cứng nhắc và bảo thủ” được sử dụng để miêu tả một người không thích thay đổi và bám vào những thói quen cũ, hoặc để miêu tả một thứ gì đó không thay đổi và vẫn giữ nguyên như trước đây.
Origin Story
战国时期,齐国有个贤明的君主名叫齐威王,他勤政爱民,励精图治,决心要让齐国强大起来。齐威王发现,虽然齐国表面上国富民强,但实际上存在着很多弊端,百姓生活困苦,国家内部也存在着很多问题。为了改变现状,齐威王下令要改革齐国的政治制度,让百姓过上更好的生活。然而,他的许多大臣都反对他的改革,他们认为齐国现在的制度已经很好,没有必要改变。他们认为齐国几百年来一直是按照祖宗的规矩办事,现在突然要改变,这很不吉利,而且会引起百姓的恐慌。面对这些大臣的反对,齐威王并没有动摇,他坚持要改革,并说:“我们不能一直按照老规矩办事,现在时代变了,我们也要跟着变。如果我们一仍旧贯,墨守成规,那么齐国迟早会被其他国家超越,最终走向衰败。我们必须与时俱进,不断改革,才能让齐国越来越强大。”最终,齐威王成功地改革了齐国的政治制度,让百姓过上了富裕的生活,齐国也成为了战国时期最强大的国家之一。
Trong thời kỳ Chiến Quốc ở Trung Quốc, nước Tề là một quốc gia hùng mạnh do vua Uy vương cai trị. Vua Uy vương nổi tiếng với sự khôn ngoan và lòng yêu dân, nhưng ông nhận thấy rằng vương quốc, bất chấp sức mạnh của mình, đang phải đối mặt với nhiều vấn đề. Nhân dân phải chịu đựng nghèo đói, và đất nước bị cuốn vào nhiều cuộc xung đột. Để giải quyết những vấn đề này, vua Uy vương quyết định cải cách hệ thống chính trị của vương quốc để mang lại cuộc sống tốt đẹp hơn cho người dân. Tuy nhiên, nhiều cố vấn của ông phản đối những cải cách này, cho rằng hệ thống hiện tại đang hoạt động tốt và không cần thay đổi. Họ lập luận rằng nước Tề đã hoạt động theo luật lệ của tổ tiên trong nhiều thế kỷ và việc thay đổi điều đó là không may mắn và nguy hiểm. Điều này sẽ chỉ gây ra sự hoảng loạn trong dân chúng. Đối mặt với sự phản đối từ các cố vấn của mình, vua Uy vương vẫn kiên định và khẳng định những cải cách của mình. Ông nói: " ,
Usage
一仍旧贯这个成语一般用来形容人做事墨守成规,不知变通,或者用来形容事物没有改变,依然保持原来的样子。
Thành ngữ “Một người cứng nhắc và bảo thủ” thường được sử dụng để miêu tả một người không thích thay đổi và bám vào những thói quen cũ, hoặc để miêu tả một thứ gì đó không thay đổi và vẫn giữ nguyên như trước đây.
Examples
-
他工作方法一成不变,一味地一仍旧贯,没有创新意识,很难做出成绩。
tā gōng zuò fāng fǎ yī chéng bù biàn, yī wèi de yī réng jiù guàn, méi yǒu chuàng xīn yì shí, hěn nán zuò chū chéng jì.
Anh ấy không bao giờ thay đổi cách làm việc của mình, luôn bám vào cách cũ, không có sự đổi mới, rất khó để anh ấy đạt được thành tích.
-
在科技飞速发展的今天,我们不能一仍旧贯,必须与时俱进,不断学习新知识。
zài kē jì fēi sù fā zhǎn de jīn tiān, wǒ men bù néng yī réng jiù guàn, bì xū yǔ shí jù jìn, bù duàn xué xí xīn zhī shì.
Trong thời đại phát triển công nghệ chóng mặt hiện nay, chúng ta không thể chỉ giữ nguyên như cũ, chúng ta phải theo kịp thời đại và không ngừng học hỏi kiến thức mới.
-
公司面临新的挑战,需要改革创新,不能一仍旧贯,墨守成规。
gōng sī miàn lín xīn de tiǎo zhàn, xū yào gǎi gé chuàng xīn, bù néng yī réng jiù guàn, mò shǒu chéng guī.
Công ty đang phải đối mặt với những thử thách mới, cần cải cách và đổi mới, không thể mãi mãi sử dụng cách cũ, phải theo kịp thời đại và thích nghi.