English Español 日本語 Français Deutsch 한국어 中文 Italiano Português ไทย Bahasa Melayu Türkçe Tiếng Việt Bahasa Indonesia Русский हिन्दी
  • Диалоги сцены
    • Самопрезентация | self-intro
    • Приветствия | hello
    • Время | time
    • Числа | numbers
    • Покупки | shopping
    • Питание | meal
    • Транспорт | traffic
    • Хобби | hobbies
    • Здоровье | health
    • Образование | education
    • Погода | weather
    • Семья | family
    • Руководство | guide
    • Работа | working
    • Развлечения | entertainment
    • Социальный | social
    • Фестиваль | festival
    • comercial
    • Мечта | dream
    • Культура | culture
    • Бытовая техника | home-appliances
    • Аренда отеля | hotel-rental
    • Экспресс-доставка | express-takeaway
    • Официальная помощь | official-help
    • Закон | law
    • Окружающая среда | environment
    • Искусство | art
  • Идиомы

成语列表

  • безрассудный (不知死活)

  • совершать много зла (作恶多端)

  • злоупотребление должностными полномочиями (假公济私)

  • ослеплённый жадностью (利欲熏心)

  • лицемерная тревога (危言耸听)

  • Убийство ради денег (图财害命)

  • обман (弄虚作假)

  • поджечь себя (引火烧身)

  • Злоупотребление служебным положением и мошенничество (徇私舞弊)

  • придержать коней на краю обрыва (悬崖勒马)

  • убить курицу, чтобы предупредить обезьян (杀鸡儆猴)

  • Убить курицу, чтобы напугать обезьяну (杀鸡吓猴)

  • беспредел (横行不法)

  • разрушено в одно мгновение (毁于一旦)

  • подливать масла в огонь (火上加油)

  • Плохие друзья (狐朋狗友)

  • Многие следуют дурным примерам (群起效尤)

  • самоизбранное наказание (自取其咎)

  • Жадность (见财起意)

  • сбиться с пути (误入歧途)

  • взяточничество и нарушение закона (贪赃枉法)

  • Стены имеют уши (隔墙有耳)

  • самонадеянность (麻痹大意)

  • лелеять нарыв и навлёчь беду (养痈贻患)

  • Поднять камень и удариться о собственную ногу (搬起石头砸自己的脚)

  • тяжкие преступления (罪恶滔天)

  • обременённый долгами (负债累累)

  • Несправедливые награды и наказания (赏罚不当)

Contact us:contact@xuezhongwen.org
Privacy Policy About Us

© 2025 学中文网 All Rights Reserved.