一蹴而成 yī cù ér chéng thành công một lần

Explanation

比喻事情轻而易举,一下子就成功。

có nghĩa là một việc gì đó dễ dàng và nhanh chóng được hoàn thành.

Origin Story

话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,他从小就才华横溢,对诗词歌赋情有独钟。有一天,他突发奇想,想要写一首前无古人的绝世好诗。他闭门谢客,潜心创作,绞尽脑汁,反复推敲,却怎么也写不出满意的作品。这时,他感到非常焦虑和苦闷,甚至开始怀疑自己的才华。这时,一位老禅师路过他家,看到李白愁眉苦脸的样子,便上前询问缘由。李白便将自己的创作困境告诉了老禅师。老禅师听后,微微一笑,说道:『创作诗词,并非一蹴而成,需要时间的沉淀和积累。你应该放松心情,从生活点滴中汲取灵感,自然而然地创作,才能写出佳作。』。李白听后茅塞顿开,他开始留意身边的一切事物,观察自然现象的变化,感受人们的情感,他的灵感源源不断地涌现出来。一段时间后,他写出了一首首脍炙人口的诗歌,名扬天下。从此,李白明白了,创作绝世好诗并非'一蹴而成',而是需要持之以恒的努力和不断地学习积累。

huashuo tangchao shiqi, you ge jiao li bai de shiren, ta cong xiao jiu caihua hengyi, dui shici gefu qing you du zhong. you yitian, ta tufa qixiang, xiang yao xie yi shou qian wu guren de jueshi hao shi. ta bimen xieke, qianshin chuangzuo, jiaojin naozhi, fanfu tuikao, que zenme ye xie bu chu manyi de zuopin. zhe shi, ta gandao feichang jiaolu he kumen, shenzhi kaishi huayi ziji de caihua. zhe shi, yi wei lao chanshi luguo ta jia, kan dao li bai choumei kuolian de yangzi, bian shangqian xunwen yuanyou. li bai bian jiang ziji de chuangzuo kunju gaosu le lao chanshi. lao chanshi ting hou, weiwei yixiao, shangdao: 'chuangzuo shici, bing fei yi cu er cheng, xuyao shijian de chendin he jilei. ni yinggai fangsong xinqing, cong shenghuo dian di zhong jiqu linggan, ziran er ran de chuangzuo, cai neng xie chu jiazuo.' li bai ting hou maosai dunkai, ta kaishi liuyi shenzbian de yiqie shiwu, guancha ziran xianxiang de bianhua, ganshou renmen de qinggan, ta de linggan yuanyuan buduan di yongxian chulai. yi duanshijian hou, ta xie chu le yishoushou kuai zhi renkou de shige, mingyang tianxia. congci, li bai mingbai le, chuangzuo jueshi hao shi bing fei 'yi cu er cheng', ershi xuyao chizhiyiheng de nuli he buduan de xuexi jilei.

Tương truyền rằng vào thời nhà Đường, có một nhà thơ tên là Lý Bạch, từ nhỏ đã có tài thơ văn. Một ngày nọ, ông đột nhiên nảy ra ý tưởng viết một kiệt tác chưa từng có. Ông đóng cửa từ chối tiếp khách, dốc lòng sáng tác, vắt óc suy nghĩ, nhiều lần chỉnh sửa, nhưng vẫn không thể viết ra tác phẩm ưng ý. Lúc này, ông cảm thấy vô cùng lo lắng và chán nản, thậm chí còn nghi ngờ tài năng của mình. Vào lúc ấy, một vị sư già Thiền tông đi ngang qua nhà ông và thấy vẻ mặt u sầu của Lý Bạch. Vị sư liền đến hỏi han lý do. Lý Bạch thuật lại tình cảnh sáng tác khó khăn của mình cho vị sư. Sau khi nghe xong, vị sư mỉm cười nhẹ nhàng và nói: ‘Viết thơ không phải là việc có thể đạt được trong một sớm một chiều; điều đó đòi hỏi sự lắng đọng và tích lũy thời gian. Ngươi nên thư giãn, tìm cảm hứng từ những điều nhỏ nhặt trong cuộc sống, sáng tác một cách tự nhiên thì mới có thể viết ra kiệt tác.’ Lý Bạch chợt hiểu ra. Ông bắt đầu chú ý đến mọi thứ xung quanh, quan sát sự thay đổi của hiện tượng tự nhiên, cảm nhận cảm xúc của con người, cảm hứng của ông tuôn chảy không ngừng. Sau một thời gian, ông viết ra những bài thơ được đón nhận rộng rãi và nổi tiếng khắp thiên hạ. Từ đó, Lý Bạch hiểu ra rằng viết nên kiệt tác không phải là ‘việc có thể làm ngay lập tức’, mà cần sự nỗ lực bền bỉ và không ngừng học hỏi tích lũy.

Usage

多用于形容事情的顺利完成。

duo yongyu xingrong shiqing de shunli wancheng

Thường được dùng để mô tả việc hoàn thành một việc gì đó một cách suôn sẻ.

Examples

  • 经过多年的努力,他终于完成了这项伟大的工程,真是'一蹴而成'啊!

    jing guo duonian de nuli, ta zhongyu wancheng le zhexiang weida de gongcheng, zhen shi 'yi cu er cheng' a!

    Sau nhiều năm nỗ lực, cuối cùng anh ấy đã hoàn thành dự án tuyệt vời này, quả thực là 'thành công một lần'!

  • 这个问题非常复杂,不可能'一蹴而成'。

    zhe ge wenti feichang fuza, bu keneng 'yi cu er cheng'.

    Vấn đề này rất phức tạp, không thể đạt được 'thành công tức thì'.