养痈遗患 nuôi dưỡng nhọt độc
Explanation
比喻包庇坏人坏事,结果会遭受祸害。
Thành ngữ này đề cập đến việc câu kết với những kẻ xấu và những việc xấu cuối cùng sẽ dẫn đến thảm họa.
Origin Story
话说东汉时期,有个叫冯衍的人,他曾经写信给他的弟弟,信中告诫弟弟说:『养痈长疽,自生祸殃。』意思是说,如果养着毒疮不去治疗,它会越来越严重,最终会危害自身。这就好比包庇坏人坏事,起初可能觉得没什么,但时间久了,坏人坏事就会变本加厉,最终给自己带来灾难。就像一个国家,如果对一些违法乱纪行为视而不见,任其发展壮大,那么最终受害的还是国家和人民。一个地方,如果对一些社会败类不加处理,任其发展,最终会给社会带来无尽的危害。一个家庭,如果对一些不良习惯不加制止,任其发展下去,那么这个家庭就会走向衰败。 因此,我们对待任何事情都要有担当,对恶势力要坚决打击,不能姑息养奸,否则最终会害人害己。
Vào thời nhà Hán Đông, có một người tên là Phong Diễn, ông từng viết thư cảnh cáo em trai mình rằng: “Nuôi dưỡng nhọt độc cuối cùng sẽ gây ra tai họa”. Ý ông ấy là nếu để cho một nhọt độc không được điều trị, nó sẽ ngày càng nghiêm trọng và cuối cùng sẽ gây hại cho chính mình. Điều này cũng giống như dung túng cái xấu. Lúc đầu có vẻ không có hại gì, nhưng về lâu dài, cái xấu sẽ ngày càng nghiêm trọng và cuối cùng sẽ dẫn đến tai họa.
Usage
常用于警示人们不要姑息养奸,要及时处理有害的事物,避免留下后患。
Thành ngữ này thường được dùng để cảnh báo mọi người không nên dung túng cái xấu, mà phải xử lý kịp thời những điều có hại để tránh những rắc rối sau này.
Examples
-
他一味地姑息养奸,最终养痈遗患,酿成大祸。
ta yiwei de guxi yangjian, zhongjiu yangyong yihun, niangcheng da huo. zongrong fanzui fenzi, zhihui yangyong yihun, weihai shehui
Anh ta dung túng kẻ xấu và cuối cùng gây ra đại họa.
-
纵容犯罪分子,只会养痈遗患,危害社会。
Dung túng tội phạm chỉ gây hại cho xã hội.