博古通今 bó gǔ tōng jīn 博古通今

Explanation

博古通今指的是对古代的事情知道得很多,并且通晓现代的事情。形容知识丰富,学识渊博。

博古通今 có nghĩa là am hiểu lịch sử và các sự kiện hiện tại. Nó miêu tả một người có kiến thức rộng và uyên bác.

Origin Story

话说唐朝时,有个名叫李白的诗人,从小就聪明好学,酷爱读书。他博览群书,对古代的诗词歌赋、历史典故、天文地理无所不晓,而且还对当时社会现状、民生疾苦有着深刻的理解。有一天,李白在酒楼里遇到了一个名叫杜甫的诗人。杜甫是当时的著名诗人,也博古通今,学识渊博。两个人聊得十分投机,谈天说地,无所不谈。李白谈到唐朝的盛世景象,杜甫就谈到汉朝的兴衰史。两人谈论古今,引经据典,旁征博引,引得周围的人纷纷驻足聆听,赞叹不已。酒过三巡,李白兴致勃勃地提笔作诗,杜甫也忍不住吟诗作对,两人诗歌相和,诗情画意,让在场的人流连忘返。

huà shuō táng cháo shí, yǒu gè míng jiào lǐ bái de shī rén, cóng xiǎo jiù cōng míng hǎo xué, kù ài dú shū. tā bó lǎn qún shū, duì gǔ dài de shī cí gē fù, lì shǐ diǎn gù, tiān wén dì lǐ wú suǒ bù xiǎo, ér qiě hái duì dāng shí shè huì xiàn zhàng, mín shēng jí kǔ yǒu zhe shēn kè de lǐ jiě. yǒu yī tiān, lǐ bái zài jiǔ lóu lǐ yù dào le yī gè míng jiào dù fǔ de shī rén. dù fǔ shì dāng shí de zhù míng shī rén, yě bó gǔ tōng jīn, xué shí yuān bó. liǎng gè rén liáo de shí fēn tóu jī, tán tiān shuō dì, wú suǒ bù tán. lǐ bái tán dào táng cháo de shèng shì xǐng xiàng, dù fǔ jiù tán dào hàn cháo de xīng shuāi shǐ. liǎng rén tán lùn gǔ jīn, yǐn jīng jù diǎn, páng zhēng bó yǐn, yǐn dé zhōu wéi de rén fēn fēn zhù zú líng tīng, zàn tàn bù yǐ. jiǔ guò sān xún, lǐ bái xìng zhì bó bó dì tí bǐ zuò shī, dù fǔ yě rěn bù zhù yín shī zuò duì, liǎng rén shī gē xiāng hé, shī qíng huà yì, ràng zài chǎng de rén liú lián wàng fǎn.

Người ta kể rằng trong triều đại nhà Đường, có một nhà thơ tên là Lý Bạch. Ông thông minh và khao khát học hỏi từ nhỏ. Ông rất thích đọc sách. Ông đã đọc rất nhiều sách và biết mọi thứ về thơ, ca khúc, truyện, sự kiện lịch sử, thiên văn học, địa lý, v.v. Hơn nữa, ông có sự hiểu biết sâu sắc về tình hình xã hội và nỗi khổ của người dân thời đó. Một ngày nọ, Lý Bạch gặp một nhà thơ tên là Du Fu trong một nhà hàng. Du Fu là một nhà thơ nổi tiếng vào thời đó, ông cũng am hiểu lịch sử và các sự kiện hiện tại. Cả hai đã trở thành bạn bè tốt và trò chuyện về mọi thứ. Lý Bạch nói về thời kỳ thịnh vượng của nhà Đường, và Du Fu nói về sự hưng thịnh và suy tàn của nhà Hán. Họ đã thảo luận về quá khứ và hiện tại, trích dẫn các bản văn cổ xưa, cung cấp ví dụ và bằng chứng, và thu hút sự chú ý của những người xung quanh. Họ bị ấn tượng bởi kiến thức và tài hùng biện của họ. Sau khi uống vài chén rượu, Lý Bạch được truyền cảm hứng và bắt đầu viết thơ. Du Fu cũng được truyền cảm hứng và bắt đầu làm thơ. Các bài thơ của họ bổ sung cho nhau, tràn đầy thơ ca và hình ảnh, và làm say mê những người trong nhà hàng.

Usage

“博古通今”常用来形容一个人学识渊博,对历史和现代都有着深刻的理解。这个成语主要用于赞扬一个人知识丰富、见多识广。

bó gǔ tōng jīn cháng yòng lái xíng róng yī gè rén xué shí yuān bó, duì lì shǐ hé xiàn dài dōu yǒu zhe shēn kè de lǐ jiě. zhè gè chéng yǔ zhǔ yào yòng yú zàn yáng yī gè rén zhī shí fēng fù, jiàn duō shí guǎng.

“博古通今” thường được sử dụng để miêu tả một người am hiểu lịch sử và các sự kiện hiện tại. Thành ngữ này chủ yếu được sử dụng để ca ngợi một người vì kiến thức rộng và kinh nghiệm phong phú của họ.

Examples

  • 他博古通今,学识渊博。

    tā bó gǔ tōng jīn, xué shí yuān bó.

    Anh ấy am hiểu lịch sử và các sự kiện hiện tại.

  • 这本历史书,博古通今,内容丰富多彩。

    zhè běn lì shǐ shū, bó gǔ tōng jīn, nèi róng fēng fù duō cǎi

    Cuốn sách lịch sử này bao gồm cả quá khứ và hiện tại.