直捣黄龙 zhí dǎo huáng lóng Tấn công thẳng vào Hoàng Long

Explanation

“直捣黄龙”指的是直接攻击敌人的老巢,彻底摧毁敌人的力量。这个成语出自《宋史·岳飞传》,形容军队英勇奋战,势如破竹,取得了辉煌的胜利。

“Tấn công thẳng vào Hoàng Long” ám chỉ việc tấn công trực tiếp vào đại bản doanh của quân địch và tiêu diệt hoàn toàn lực lượng của chúng. Thành ngữ này xuất phát từ “Lịch sử nhà Tống: Tiểu sử của Nhạc Phi” và miêu tả trận đánh dũng cảm của quân đội, khí thế hừng hực và chiến thắng vẻ vang.

Origin Story

南宋时期,金兵大举入侵,南宋朝廷无力抵抗,节节败退。岳飞临危受命,率领岳家军奋勇抗敌。岳飞以其卓越的军事才能和英勇无畏的精神,率领岳家军取得了一系列的重大胜利,他高举抗金大旗,誓师北伐,决心收复失地。岳飞对将士们说:“我一定要直捣黄龙,与诸位痛饮!”。岳家军士气高昂,奋勇杀敌,一路势如破竹,直逼金国的都城——黄龙府。尽管最终由于奸臣秦桧的陷害,岳飞壮志未酬,但“直捣黄龙”的豪迈气概和爱国精神,成为了千古传诵的佳话。

Nán Sòng shíqī, Jīn bīng dàjǔ rùqīn, Nán Sòng cháoting wú lì dǐkàng, jiéjié bàituì. Yuè Fēi línwéi shòumìng, shuài lǐng Yuèjiā jūn fènyǒng kàngdí. Yuè Fēi yǐ qí zhuōyuè de jūnshì cáinéng hé yīngyǒng wúwèi de jīngshen, shuài lǐng Yuèjiā jūn qǔdé le yī xìliè de zhòngdà shènglì, tā gāo jǔ kàngjīn dàqí, shìshī běifá, juéxīn shōufù shīdì. Yuè Fēi duì jiàngshì men shuō: “Wǒ yīdìng yào zhí dǎo Huáng Lóng, yǔ zhū wèi tòngyǐn!” Yuèjiā jūn shìqì gāoáng, fènyǒng shādí, yīlù shì rú pòzhú, zhí bī Jīn guó de dūchéng——Huáng Lóng fǔ. Jǐnguǎn zuìzhōng yóuyú jiāncān Qín Huì de xiànhai, Yuè Fēi zhuàngzhì wèichóu, dàn “zhí dǎo Huáng Lóng” de háomài qìgài hé àiguó jīngshen, chéngwéi le qiānguǐ chuánshòng de jiāhuà.

Thời Nam Tống, quân Kim xâm lược quy mô lớn, triều đình Nam Tống bất lực chống đỡ, liên tiếp rút lui. Nhạc Phi được giao trọng trách, dẫn đầu quân đội nhà Nhạc anh dũng chống giặc. Với tài năng quân sự xuất chúng và tinh thần dũng cảm, Nhạc Phi dẫn quân đội nhà Nhạc giành được nhiều thắng lợi lớn. Ông giương cao lá cờ chống Kim, thề sẽ phát động Bắc phạt, quyết tâm thu phục lại đất đai đã mất. Nhạc Phi nói với tướng sĩ: “Ta nhất định sẽ tấn công thẳng vào Hoàng Long và cùng các ngươi uống rượu mừng!” Sĩ khí quân đội nhà Nhạc rất cao, họ chiến đấu anh dũng, tiến đánh như chẻ tre, thẳng tiến đến kinh thành của nước Kim – Hoàng Long phủ. Tuy nhiên, cuối cùng do bị gian thần Tần Cối hãm hại, Nhạc Phi ôm mối hận chưa trả được thù, nhưng khí phách hào hùng và tinh thần yêu nước “tấn công thẳng vào Hoàng Long” đã trở thành giai thoại lưu truyền muôn đời.

Usage

这个成语常用来形容军队勇敢地攻击敌人的老巢,取得彻底的胜利。也比喻有把握地直接解决问题。

zhège chéngyǔ cháng yòng lái xíngróng jūnduì yǒnggǎn de gōngjī dírén de lǎocháo, qǔdé chèdǐ de shènglì. Yě bǐyù yǒu bǎwo de zhíjiē jiějué wèntí.

Thành ngữ này thường được dùng để miêu tả một đội quân dũng cảm tấn công vào đại bản doanh của quân địch và giành được thắng lợi hoàn toàn. Nó cũng có nghĩa là giải quyết vấn đề một cách tự tin và trực tiếp.

Examples

  • 岳飞率领岳家军直捣黄龙,收复失地。

    Yuè Fēi shuài lǐng Yuèjiā jūn zhí dǎo Huáng Lóng, shōufù shīdì.

    Yue Phi dẫn đầu quân đội nhà Yue tấn công thẳng vào Hoàng Long và chiếm lại vùng đất đã mất.

  • 面对强敌,我们必须直捣黄龙,才能取得最终的胜利。

    Miàn duì qiángdí, wǒmen bìxū zhí dǎo Huáng Lóng, cáinéng qǔdé zuìzhōng de shènglì.

    Đối mặt với kẻ thù mạnh, chúng ta phải tấn công thẳng vào Hoàng Long mới có thể giành được thắng lợi cuối cùng.

  • 这次行动的目标是直捣黄龙,彻底瓦解敌人的力量。

    Zhè cì xíngdòng de mùbiāo shì zhí dǎo Huáng Lóng, chèdǐ wǎjiě dírén de lìliàng

    Mục tiêu của chiến dịch này là tấn công thẳng vào Hoàng Long và tiêu diệt hoàn toàn lực lượng địch.