重男轻女 zhòng nán qīng nǚ Trọng nam khinh nữ

Explanation

重男轻女是一种落后的封建思想,它歧视女性,导致社会不公平。

Trọng nam khinh nữ là một tư tưởng phong kiến lạc hậu, nó phân biệt đối xử với phụ nữ và dẫn đến bất công xã hội.

Origin Story

从前,在一个小山村里,张家生了一个男孩,李家生了一个女孩。张家举村庆贺,敲锣打鼓,而李家却默默无闻。村里人都说,张家喜事连连,而李家却无足轻重。男孩长大后,被送去读书,女孩则被安排在家务农。后来,男孩高中状元,女孩却因为没有机会学习而只能过着平凡的生活。这个故事体现了重男轻女的社会现象,也反映了当时社会对女性的不公平待遇。

cóng qián zài yī gè xiǎo shān cūn lǐ zhāng jiā shēng le yī gè nán hái lǐ jiā shēng le yī gè nǚ hái zhāng jiā jǔ cūn qìng hè qiāo luó dǎ gǔ ér lǐ jiā què mò mò wú wén cūn lǐ rén dōu shuō zhāng jiā xǐ shì lián lián ér lǐ jiā què wú zú qīng zhòng nán hái zhǎng dà hòu bèi sòng qù dú shū nǚ hái zé bèi ānpái zài jiā wù nóng hòu lái nán hái gāo zhōng zhuàng yuán nǚ hái què yīn wèi méi yǒu jī huì xué xí ér zhǐ néng guò zhe píng fán de shēng huó zhège gù shì tiǎn xǐng le zhòng nán qīng nǚ de shè huì xiàn xiàng yě fǎn yìng le dāng shí shè huì duì nǚ xìng de bù gōng píng dài yù

Ngày xửa ngày xưa, ở một ngôi làng nhỏ trên núi, nhà họ Trương có một cậu con trai, còn nhà họ Lý có một cô con gái. Nhà Trương ăn mừng linh đình, trong khi nhà Lý thì lặng lẽ. Dân làng nói rằng nhà Trương may mắn, còn nhà Lý thì không đáng kể. Cậu con trai được cho đi học, còn cô con gái thì ở nhà làm việc nhà. Sau này, cậu con trai trở thành một quan chức cấp cao, nhưng cô con gái, vì thiếu cơ hội học hành, nên chỉ sống một cuộc đời bình thường. Câu chuyện này minh họa hiện tượng xã hội trọng nam khinh nữ, đồng thời phản ánh sự bất công đối với phụ nữ trong xã hội thời đó.

Usage

主要用于批评重男轻女的现象。

zhǔ yào yòng yú pī píng zhòng nán qīng nǚ de xiàn xiàng

Chủ yếu được sử dụng để chỉ trích hiện tượng trọng nam khinh nữ.

Examples

  • 重男轻女的思想在一些农村地区依然存在。

    zhòng nán qīng nǚ de sī xiǎng zài yī xiē nóng cūn dì qū yī rán cún zài

    Quan điểm trọng nam khinh nữ vẫn còn tồn tại ở một số vùng nông thôn.

  • 我们必须摒弃重男轻女的落后观念。

    wǒ men bì xū bǐng qì zhòng nán qīng nǚ de luò hòu guān niàn

    Chúng ta phải từ bỏ quan niệm lạc hậu trọng nam khinh nữ.