金屋藏娇 Jin Wu Cang Jiao Kim ốc tàng kiều

Explanation

汉武帝幼时许诺将爱慕的女子安置在金屋中,后比喻富贵人家藏匿爱妾或对爱妻的珍爱之情。

Khi Hoàng đế Vũ Đế còn trẻ, ông đã hứa sẽ đặt người phụ nữ mà ông ngưỡng mộ vào một ngôi nhà bằng vàng. Sau này, cụm từ này được dùng để mô tả lối sống của những gia đình giàu có giấu kín người tình của họ hoặc tình yêu của họ dành cho vợ họ.

Origin Story

汉武帝刘彻年幼时,其姑母长公主刘嫖问他将来想娶何样的女子为妻,刘彻指着刘嫖的女儿阿娇说道:‘若得阿娇作妇,当作金屋贮之!’。这便是成语‘金屋藏娇’的由来,后人用来形容富贵人家对宠妾或爱妻的珍爱。 故事扩展:小刘彻长大后,果然迎娶了阿娇为皇后。然而,阿娇骄纵蛮横,不受宠爱,最终被废黜。这与当初金屋藏娇的美好愿景形成了鲜明对比。一段童言稚语,最终演变成了一段令人唏嘘的历史故事。汉武帝的这段经历,也成了后世人们谈论的佳话,警示着人们婚姻中的爱与责任。

hanwudi liu che niaoyoushi,qi gumu zhang gongzhu liupiao wen ta jianglai xiang qu he yang de nuzi wei qi,liu che zhi zhe liupiao de nuer ajiao shuo dao:'ruo de ajiao zuo fu,dang zuo jin wu zhu zhi!' zhe bian shi chengyu 'jin wu cang jiao' de youlai,hou ren yong lai xingrong fugui renjia dui chong qie huo ai qi de zhen ai.gushi kuozhan:xiao liu che zhangda hou,guoran yingqu le ajiao wei huang hou.ran er,ajiao jiaozong manheng,bushou chong'ai,zui zhong bei feichu.zhe yu dangchu jin wu cang jiao de meihao yuanjing xingcheng le xianming duibi.yiduang tongyan zhiyu,zui zhong yanbian cheng le yiduan ling ren xiu xi de lishi gushi.han wudi de zhe duan jingli,ye cheng le houshi renmen tanlun de jia hua,jingshi zhe renmen hunyin zhong de ai yu zeren.

Khi Hoàng đế Vũ Đế còn nhỏ, dì của ông, Công chúa Lưu Pio, hỏi ông muốn cưới ai trong tương lai. Hoàng đế trẻ chỉ vào con gái của Lưu Pio, Á Kiều, và nói: “Nếu ta cưới Á Kiều, ta sẽ chứa nàng trong một cung điện bằng vàng!”. Đó là nguồn gốc của thành ngữ “Kim ốc tàng kiều”, sau này được dùng để miêu tả tình yêu trân trọng của những gia đình giàu có dành cho các phi tần hoặc vợ mình. Phát triển câu chuyện: Khi trưởng thành, Hoàng đế Vũ Đế quả thực đã cưới Á Kiều làm hoàng hậu. Tuy nhiên, Á Kiều kiêu ngạo và ngang bướng, mất đi sự sủng ái của hoàng đế và cuối cùng bị phế truất. Điều này trái ngược hoàn toàn với viễn cảnh tươi đẹp của “Kim ốc tàng kiều”. Một lời nói ngây thơ của trẻ thơ cuối cùng đã trở thành một câu chuyện lịch sử đầy xúc động. Kinh nghiệm của Hoàng đế Vũ Đế cũng trở thành một bài học cho các thế hệ mai sau, như một lời nhắc nhở về tình yêu và trách nhiệm trong hôn nhân.

Usage

用于形容富贵人家对爱妾或爱妻的珍爱,也可用来比喻隐匿珍藏美好的事物。

yongyu xingrong fugui renjia dui ai qie huo ai qi de zhen'ai,ye keyong lai biyu yinni zhencang meihao de shiwu.

Được sử dụng để mô tả tình yêu trân trọng của những gia đình giàu có dành cho các phi tần hoặc vợ mình. Nó cũng có thể được dùng để mô tả hành động giấu kín và gìn giữ những điều tốt đẹp.

Examples

  • 皇帝对宠妃的爱慕之情,简直可以用‘金屋藏娇’来形容。

    huangdi dui chongfei de aimu zhiqing,jianzhi keyong 'jin wu cang jiao' lai xingrong.

    Sự ngưỡng mộ của hoàng đế đối với phi tần được sủng ái có thể được mô tả là ‘Kim ốc tàng kiều’.

  • 他为爱妻建造的豪华别墅,堪称‘金屋藏娇’的现代版。

    ta wei aiqi jianzao de haohua bie shu,kan cheng 'jin wu cang jiao' de xiandai ban

    Biệt thự xa hoa mà ông ta xây dựng cho vợ mình được coi là phiên bản hiện đại của ‘Kim ốc tàng kiều’