风雨飘摇 bão táp và nguy hiểm
Explanation
比喻局势动荡不安,很不稳定。
Nó đề cập đến một tình huống không ổn định và hỗn loạn.
Origin Story
话说唐朝末年,黄巢起义军攻破长安,大唐王朝风雨飘摇,岌岌可危。当时的皇帝唐僖宗,仓皇逃窜,狼狈不堪,宫廷上下人心惶惶。百姓流离失所,天下大乱。战火蔓延,民不聊生。一位名叫李白的诗人,目睹了这一切,不禁悲从中来,写下了著名的《将进酒》诗篇,表达了对大唐王朝命运的担忧,以及对国家未来的期许。诗中写道:“人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。”这首诗,充满了豪放不羁的气概,但也透露出诗人对当时局势的忧虑。风雨飘摇的大唐王朝,最终走向了灭亡。
Người ta nói rằng vào cuối triều đại nhà Đường, quân nổi dậy của Hoàng Sào tấn công Trường An, và nhà Đường đang trải qua một thời kỳ rất khó khăn. Vào thời điểm đó, Hoàng đế Đường Tự Tông đã chạy trốn, và triều đình rơi vào hỗn loạn. Nhân dân mất nhà cửa, và đất nước rơi vào tình trạng hỗn loạn lớn. Chiến tranh lan rộng, và người dân phải chịu đựng. Một nhà thơ tên là Lý Bạch, chứng kiến tất cả những điều này, không thể kìm nén nỗi buồn và đã viết bài thơ nổi tiếng "Will You Drink a Cup?", trong đó ông bày tỏ mối lo ngại về vận mệnh nhà Đường và hy vọng về tương lai của đất nước. Bài thơ tràn đầy tinh thần say mê và dũng cảm, nhưng cũng phản ánh sự lo lắng của nhà thơ về tình hình lúc bấy giờ. Nhà Đường, đang trải qua một thời kỳ rất khó khăn, cuối cùng đã kết thúc.
Usage
多用于形容政局、经济等的不稳定状态。
Nó được sử dụng chủ yếu để mô tả sự bất ổn định về chính trị và kinh tế.
Examples
-
面对公司面临的困境,他表现得很焦虑,感觉公司正处在风雨飘摇之中。
miàn duì gōngsī miàn lín de kùnjìng, tā biǎo xiàn de hěn jiāolǜ, gǎnjué gōngsī zhèng chǔ zài fēng yǔ piāo yáo zhī zhōng
Đứng trước những khó khăn mà công ty đang phải đối mặt, anh ấy tỏ ra rất lo lắng và cảm thấy rằng công ty đang trải qua một thời kỳ rất khó khăn.
-
改革开放初期,我国经济风雨飘摇,但人民依然充满希望。
gǎigé kāifàng chū qī, wǒ guó jīngjì fēng yǔ piāo yáo, dàn rénmín yīrán chōngmǎn xīwàng
Vào những ngày đầu của cải cách và mở cửa, nền kinh tế Trung Quốc rất bất ổn, nhưng người dân vẫn còn hy vọng.