赔了夫人又折兵 Péi le fū rén yòu zhé bīng Vừa mất vợ lại mất quân

Explanation

比喻想占便宜,结果却遭受了更大的损失,不但没有得到好处,反而损失更多。

Điều này có nghĩa là một người cố gắng đạt được điều gì đó nhưng cuối cùng lại mất nhiều hơn dự kiến. Người đó không chỉ không nhận được gì mà còn phải chịu thêm tổn thất.

Origin Story

话说东汉末年,孙权为了夺回荆州,听从周瑜的计策,假意招亲,想以此为借口扣押刘备,再夺回荆州。诸葛亮看穿了孙权的计谋,便派赵云护送刘备前去吴国。刘备在赵云的陪同下,先去拜访了周瑜的岳父乔玄。乔玄是个人物,他看透了孙权的意图,而且深知孙权和周瑜的为人,所以主动出面,为刘备说和,劝说孙夫人将女儿嫁给刘备。最终,孙夫人答应了这门亲事,并在甘露寺举行了婚礼。孙权和周瑜的计谋彻底失败了,不仅没有夺回荆州,反而促成了孙尚香与刘备的结合,让孙家白白送了一个女儿。此事在当时被传为笑谈,世人感叹:周瑜的妙计,到头来却“赔了夫人又折兵”。

hua shuo dong han mo nian, sun quan wei le duo hui jingzhou, ting cong zhou yu de jice, jia yi zhao qin, xiang yi ci wei jie kou kou yi liu bei, zai duo hui jingzhou. zhuge liang kan chuan le sun quan de jimou, bian pai zhao yun hu song liu bei qian qu wu guo. liu bei zai zhao yun de peitong xia, xian qu bai fang le zhou yu de yuefu qiao xuan. qiao xuan shi ge renwu, ta kan tou le sun quan de yitu, er qie shen zhi sun quan he zhou yu de wei ren, suo yi zhudong chumen, wei liu bei shuo he, quan shuo sun furen jiang nuer jia gei liu bei. zhongjiu, sun furen daying le zhe men qin shi, bing zai gan lu si ju xing le hunli. sun quan he zhou yu de jimou chedi shibai le, bujin meiyou duo hui jingzhou, fan er cu cheng le sun shanxiang yu liu bei de jiehe, rang sun jia bai bai song le yi ge nuer. cishi zai dang shi bei chuan wei xiaotan, shi ren gantan: zhou yu de miao ji, dao tou lai que "pei le furen you zhe bing"

Vào cuối thời Đông Hán, Tôn Quyền, để giành lại Kinh Châu, đã tuân theo kế sách của Chu Du, giả vờ cầu hôn, hy vọng sẽ dùng điều này làm cớ để giam giữ Lưu Bị và giành lại Kinh Châu. Gia Cát Lượng đã nhìn thấu mưu kế của Tôn Quyền, và phái Triệu Vân hộ tống Lưu Bị đến nước Ngô. Được Triệu Vân hộ tống, Lưu Bị trước tiên đã đến thăm nhạc phụ của Chu Du, là Tào Hiên. Tào Hiên là một nhân vật có tầm ảnh hưởng, ông đã nhìn thấu ý đồ của Tôn Quyền, và rất hiểu tính cách của Tôn Quyền và Chu Du, nên đã chủ động làm trung gian hòa giải, thuyết phục phu nhân Tôn gả con gái cho Lưu Bị. Cuối cùng, phu nhân Tôn đã đồng ý kết hôn, và lễ cưới được tổ chức tại chùa Cam Lộ. Kế hoạch của Tôn Quyền và Chu Du hoàn toàn thất bại, không những không giành lại được Kinh Châu, mà còn dẫn đến sự kết hợp giữa Tôn Thượng Hương và Lưu Bị, khiến nhà Tôn mất đi một người con gái mà không có được gì. Sự việc này trở thành trò cười vào thời điểm đó, và người đời thở dài: mưu kế tài tình của Chu Du, cuối cùng lại “vừa mất vợ lại mất quân”.

Usage

常用来形容因轻敌冒进或计策失误而遭受双重损失的局面。

chang yong lai xingrong yin qingdi mao jin huo jice shiwu er zao shou shuang chong sunsish de ju mian

Thành ngữ này thường được dùng để mô tả tình huống một người chịu thiệt hại kép do đánh giá thấp, tiến công liều lĩnh hoặc mắc sai lầm về chiến thuật.

Examples

  • 他这次投资失败,真是赔了夫人又折兵。

    ta zhe ci touzi shibai, zhen shi pei le furen you zhe bing

    Đầu tư lần này của anh ta thất bại, thực sự đã mất cả vợ và binh lính.

  • 这场战争,我们不仅损失惨重,还失去了很多重要的将领,真是赔了夫人又折兵。

    zhe chang zhanzheng, women bujin sunsishang chong, hai shiqu le hen duo zhongyao de jiangling, zhen shi pei le furen you zhe bing

    Trong cuộc chiến này, chúng ta không chỉ chịu tổn thất nặng nề mà còn mất đi nhiều tướng lĩnh quan trọng, quả thực là mất cả vợ lẫn binh。