入乡随俗 nhập gia tùy tục
Explanation
到一个地方,就顺从当地的风俗习惯。体现了一种尊重和适应的能力。
Khi đến một nơi mới, người ta nên làm theo phong tục tập quán địa phương. Điều này thể hiện sự tôn trọng và khả năng thích ứng.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,游历到一个偏远的村庄。那里的村民过着与世隔绝的生活,有着自己独特的风俗习惯。李白初来乍到,感到十分好奇,同时也有些水土不服。村里的食物很特别,李白一开始吃不惯,村民们看到他愁眉苦脸的样子,便热情地邀请他到家里做客,品尝他们家特制的美食。李白欣然前往,在村民家,他不仅尝到了美味佳肴,还了解到村庄的历史和文化。村民们向他讲述了村庄的起源、发展和变迁,以及他们世代相传的习俗和故事。李白听完之后,对这个村庄有了全新的认识,他开始理解和尊重村民们的独特生活方式,并逐渐融入到他们的生活中。他不再挑剔食物,反而爱上了当地特色菜肴,他还向村民们学习他们的语言和风俗习惯,逐渐成为村庄的一份子。在相处过程中,李白和村民们建立了深厚的友谊,村民们也对他十分敬重。李白在村庄里住了一段时间后,创作了许多优美的诗篇,歌颂了当地人民的淳朴善良和勤劳勇敢,也表达了他对入乡随俗的深刻理解。后来,李白离开村庄继续他的旅程,但他并没有忘记这个让他改变看法的地方。他经常在诗歌中提到这个村庄,以此来表达他对村民的怀念和对当地文化的赞赏。
Vào thời nhà Đường, một nhà thơ tên là Lý Bạch đã đến thăm một ngôi làng hẻo lánh. Người dân trong làng sống tách biệt với thế giới bên ngoài với những phong tục tập quán độc đáo của riêng họ. Ban đầu, Lý Bạch cảm thấy lạc lõng và không thoải mái. Đồ ăn ở đó rất lạ, nhưng thấy anh buồn, người dân làng đã nhiệt tình mời anh đến nhà họ để thưởng thức những món đặc sản. Trong những lần ghé thăm, Lý Bạch không chỉ được thưởng thức những món ăn ngon mà còn tìm hiểu về lịch sử và văn hóa của làng. Người dân làng chia sẻ những câu chuyện về nguồn gốc, sự phát triển và những thay đổi của làng, cũng như những truyền thống của họ. Lý Bạch sau đó hiểu và tôn trọng lối sống độc đáo của họ và dần dần hòa nhập vào cộng đồng của họ. Anh học ngôn ngữ và phong tục tập quán của họ, trở thành một phần của làng. Anh đánh giá cao lòng tốt và sự hiếu khách của họ, và đã viết nhiều bài thơ ca ngợi sự giản dị, lòng tốt, sự cần cù và lòng dũng cảm của người dân trong làng. Sau khi ở lại đó, Lý Bạch tiếp tục hành trình của mình, nhưng anh ấy không bao giờ quên ngôi làng đã ảnh hưởng sâu sắc đến anh ấy. Anh ấy thường đề cập đến nó trong những bài thơ của mình, bày tỏ tình cảm của mình đối với người dân làng và sự trân trọng đối với văn hóa của họ.
Usage
用于劝诫人们要尊重当地的风俗习惯,体现了对文化差异的包容和理解。
Thành ngữ này được dùng để khuyên mọi người nên tôn trọng phong tục tập quán địa phương, thể hiện sự khoan dung và hiểu biết về sự khác biệt văn hóa.
Examples
-
小王到国外学习,很快就入乡随俗,适应了当地的生活。
xiaowang daoguowaixuexi, henkuaijiuruxiangsuisu, shiyingle dangdide shenghuo.
Tiểu Vương nhanh chóng thích nghi với cuộc sống ở nước ngoài sau khi đi du học.
-
初到异国他乡,要入乡随俗,尊重当地文化。
chudaoyiguotaxiang, yao ru xiang sui su, zunzhonge dangdiwenhua
Khi đến một đất nước khác, bạn nên làm theo phong tục tập quán địa phương và tôn trọng văn hóa địa phương.