百年好合 Hạnh phúc trăm năm
Explanation
百年好合,指的是夫妻永远和好之意。
Hạnh phúc trăm năm đề cập đến mong muốn một cặp đôi sống hạnh phúc bên nhau mãi mãi.
Origin Story
相传很久以前,在美丽富饶的江南水乡,住着一位名叫王员外的人,他有两个女儿,大女儿名叫王玉香,二女儿名叫王玉兰。王玉香贤惠端庄,王玉兰温柔善良。她们俩从小就感情深厚,形影不离。转眼间,两个女儿都到了婚嫁的年龄。王员外为她们挑选了两位品貌端正、才华横溢的夫婿。大女儿王玉香嫁给了书生李公子,二女儿王玉兰嫁给了富家子弟张公子。两对新人婚后都十分恩爱,他们夫妻和睦,生活美满幸福。一日,王员外请来一位德高望重的算命先生,为他两个女儿卜算姻缘。算命先生看了看他们的八字,笑着说:“两位姑娘都命带桃花,将来必定能找到良缘,百年好合,白头偕老!”王员外听了十分高兴,心想:“我的两个女儿都找到了如意郎君,他们夫妻一定能幸福快乐地生活在一起。”从此以后,王员外就更加疼爱两个女儿,也更加关心他们的婚后生活。两位姑娘也十分珍惜他们的婚姻,他们相亲相爱,共同经营着属于他们自己的幸福家庭。他们夫妻恩爱,生活美满,正如算命先生所说,他们百年好合,白头偕老,过上了幸福美满的生活。
Truyền thuyết kể rằng từ rất lâu về trước, trong một ngôi làng nước xinh đẹp và màu mỡ ở miền Nam Trung Quốc, có một người đàn ông giàu có tên là Vương, ông có hai cô con gái: con gái lớn tên là Vương Ngọc Hương và con gái nhỏ tên là Vương Ngọc Lan. Vương Ngọc Hương khôn ngoan và trang nghiêm, Vương Ngọc Lan dịu dàng và tốt bụng. Họ đã là bạn thân từ thuở nhỏ và không thể tách rời. Chớp mắt một cái, cả hai cô con gái đều đến tuổi kết hôn. Vương đã chọn cho họ hai chàng trai trẻ, cả hai đều xuất sắc về ngoại hình và tài năng. Con gái lớn Vương Ngọc Hương kết hôn với nhà nho Lý, con gái nhỏ Vương Ngọc Lan kết hôn với con trai nhà giàu họ Trương. Cả hai cặp đôi đều rất yêu thương nhau sau khi kết hôn, họ sống hạnh phúc và hòa thuận bên nhau. Một ngày nọ, Vương mời một thầy bói được kính trọng đến để xác định lời hứa hôn của hai cô con gái mình. Thầy bói nhìn vào lá số tử vi của họ và nói với một nụ cười: “Cả hai cô gái đều được định mệnh ban cho may mắn, họ chắc chắn sẽ tìm được bạn đời tốt, sống bên nhau mãi mãi và gắn bó với nhau đến khi về già! ” Vương rất vui khi nghe điều này, nghĩ: “Cả hai con gái của tôi đều đã tìm được người bạn đời trong mơ của mình, vợ chồng họ chắc chắn sẽ sống một cuộc sống hạnh phúc và trọn vẹn bên nhau.” Từ ngày đó, Vương càng yêu thương hai cô con gái của mình hơn, và ông cũng càng quan tâm đến cuộc sống của họ sau khi kết hôn. Cả hai cô con gái cũng trân trọng cuộc hôn nhân của mình, họ yêu thương nhau và cùng nhau xây dựng gia đình hạnh phúc riêng của họ. Họ sống một cuộc sống hôn nhân đầy tình yêu, một cuộc sống trọn vẹn, như lời thầy bói đã nói, họ sống bên nhau một trăm năm, già đi cùng nhau và có một cuộc sống hạnh phúc và trọn vẹn.
Usage
百年好合多用于婚礼祝福,也用于祝愿夫妻恩爱,生活美满。
Hạnh phúc trăm năm thường được sử dụng trong lời chúc phúc đám cưới, nhưng cũng được sử dụng để chúc phúc cho một cặp đôi có một cuộc sống hạnh phúc và trọn vẹn.
Examples
-
愿他们百年好合,白头偕老!
yuàn tā men bǎi nián hǎo hé, bái tóu xié lǎo!
Chúc họ hạnh phúc trăm năm!
-
他们的婚礼充满了喜庆,大家都在祝福他们百年好合。
tā men de hūn lǐ chōng mǎn le xǐ qìng, dà jiā dōu zài zhù fú tā men bǎi nián hǎo hé.
Lễ cưới của họ tràn ngập niềm vui, mọi người đều chúc phúc cho họ hạnh phúc trăm năm.
-
百年好合是新婚夫妇最美好的祝福。
bǎi nián hǎo hé shì xīn hūn fū qī zuì měi hǎo de zhù fú.
Hạnh phúc trăm năm là lời chúc phúc tốt đẹp nhất cho các cặp đôi mới cưới.
-
百年好合,永结同心!
bǎi nián hǎo hé, yǒng jié tóng xīn!
Hạnh phúc trăm năm, gắn bó trọn đời!
-
这个成语多用于婚礼祝福
zhè ge chéng yǔ duō yòng yú hūn lǐ zhù fú
Thành ngữ này thường được sử dụng trong lời chúc phúc đám cưới