痛改前非 Hối cải và làm lại cuộc đời
Explanation
痛改前非是一个成语,意思是彻底改正以前所犯的错误。这个成语通常用来形容一个人认识到自己的错误并决心改正,它强调的是一种积极主动的态度和对过错的深刻反省。
„Tòng Gǎi Qián Fēi“ là một thành ngữ có nghĩa là sửa chữa hoàn toàn những sai lầm trong quá khứ của một người. Thành ngữ này thường được sử dụng để miêu tả một người nhận ra lỗi lầm của mình và quyết tâm sửa chữa chúng. Nó nhấn mạnh một thái độ chủ động và sự phản ánh sâu sắc về lỗi lầm của một người.
Origin Story
从前,有个叫李明的少年,他从小就调皮捣蛋,经常惹事生非。一次,他在村里偷了邻居家的鸡,被村民们发现后,羞愧地逃回了家。他的父母非常生气,严厉地批评了他,并警告他如果再犯错,就再也不要回家了。李明当时虽然很害怕,但并没有真正认识到自己的错误。他依然我行我素,不久后,他又因为偷东西被村民们抓住了。这次,他的父母彻底失望了,将他赶出了家门。李明独自流浪在街头,过着颠沛流离的生活。他开始意识到自己过去的错误,深深地后悔自己的所作所为。他痛改前非,努力寻找工作,希望能够重新做人。终于,他找到了一份清洁工的工作,每天起早贪黑,努力工作,用自己的行动来弥补过去的错误。他用诚实和勤劳赢得了同事和邻居们的认可,慢慢地,他也重新获得了父母的原谅。从此,李明过上了平静而充实的生活。他用自己的经历告诉世人,只有痛改前非,才能获得真正的幸福。
Ngày xưa, có một chàng trai trẻ tên là Lý Minh, một đứa trẻ nghịch ngợm và thường xuyên gây rắc rối. Một lần, cậu ta đã ăn cắp một con gà từ nhà hàng xóm. Khi dân làng phát hiện ra, cậu ta đã chạy về nhà trong xấu hổ. Cha mẹ cậu ta rất tức giận và khiển trách cậu ta một cách nghiêm khắc. Họ cảnh báo cậu ta rằng nếu cậu ta phạm lỗi một lần nữa, cậu ta sẽ không bao giờ được phép trở về nhà. Lý Minh sợ hãi vào thời điểm đó, nhưng cậu ta không thực sự nhận ra lỗi lầm của mình. Cậu ta tiếp tục làm theo ý mình, và chẳng bao lâu sau, cậu ta lại bị dân làng bắt gặp khi đang ăn cắp. Lần này, cha mẹ cậu ta hoàn toàn thất vọng và đuổi cậu ta ra khỏi nhà. Lý Minh lang thang một mình trên đường phố, sống một cuộc sống đầy khó khăn. Cậu ta bắt đầu nhận ra những lỗi lầm trong quá khứ của mình và hối hận sâu sắc về hành động của mình. Cậu ta hối cải và cố gắng hết sức để tìm việc làm, hy vọng sẽ trở thành một người mới. Cuối cùng, cậu ta tìm được việc làm lao công. Cậu ta thức dậy sớm và làm việc chăm chỉ mỗi ngày, cố gắng bù đắp cho những sai lầm trong quá khứ của mình. Cậu ta đã giành được sự công nhận từ đồng nghiệp và hàng xóm của mình với sự trung thực và cần cù của mình. Từ từ, cậu ta cũng nhận lại được sự tha thứ từ cha mẹ mình. Từ đó, Lý Minh sống một cuộc sống yên bình và trọn vẹn. Cậu ta đã sử dụng kinh nghiệm của mình để nói với thế giới rằng chỉ bằng cách sám hối, một người mới có thể đạt được hạnh phúc thực sự.
Usage
这个成语常用于批评和劝诫那些犯了错误的人,希望他们能够认识到自己的错误,并改正自己的行为。例如,当一个人犯了错误,你就可以用这个成语来提醒他,让他痛改前非,重新做人。
Thành ngữ này thường được sử dụng để phê bình và khuyên nhủ những người đã mắc lỗi, hy vọng rằng họ sẽ nhận ra sai lầm của mình và sửa chữa hành vi của họ. Ví dụ, khi một người mắc lỗi, bạn có thể sử dụng thành ngữ này để nhắc nhở anh ta, thúc đẩy anh ta hối cải và trở thành một người mới.
Examples
-
他终于痛改前非,重新回到了工作岗位。
tā zhōng yú tòng gǎi qián fēi, chóng xīn huí dào le gōng zuò gǎng wèi.
Cuối cùng, anh ta đã hối cải và trở lại làm việc.
-
他痛改前非,决心重新做人。
tā tòng gǎi qián fēi, jué xīn chóng xīn zuò rén.
Anh ta đã hối cải và quyết tâm làm lại cuộc đời.
-
希望他能痛改前非,不再犯同样的错误。
xī wàng tā néng tòng gǎi qián fēi, bù zài fàn tóng yàng de cuò wù.
Hy vọng anh ta sẽ hối cải và không lặp lại những sai lầm tương tự nữa.