放下屠刀 buông dao đao
Explanation
比喻作恶的人决心改过自新。出自佛教典故,指放下杀人的屠刀,立地成佛。
Một phép ẩn dụ về quyết tâm cải tà quy chính của kẻ làm ác. Xuất phát từ giai thoại Phật giáo, nói đến việc bỏ dao đao và lập tức thành Phật.
Origin Story
从前,有一个屠夫,每日杀猪宰羊,双手沾满鲜血。一天,他偶然听到一位僧人讲佛法,顿悟人生真谛,决心改过自新。他放下屠刀,皈依佛门,潜心修行,最终证得佛果。从此,放下屠刀的故事广为流传,劝诫世人要改恶从善。
Ngày xưa, có một người đồ tể, ngày nào cũng giết lợn, giết dê, hai tay nhuốm máu. Một hôm, tình cờ nghe được một nhà sư giảng kinh Phật, bỗng giác ngộ chân lý cuộc đời, quyết tâm cải tà quy chính. Hắn buông dao đao, quy y cửa Phật, chuyên tâm tu luyện, cuối cùng chứng quả Phật. Từ đó, câu chuyện buông dao đao được lưu truyền rộng rãi, khuyên người đời nên bỏ ác làm lành.
Usage
用于劝诫人改邪归正,弃恶从善。
Dùng để khuyên nhủ người ta nên ăn năn hối cải và làm điều thiện.
Examples
-
他放下屠刀,立地成佛,从此不再沾染罪恶。
tā fàng xià tú dāo, lì dì chéng fó, cóng cǐ bù zài zhān rǎn zuì è
Hắn buông dao đao, lập tức thành Phật, từ đó không bao giờ đụng đến điều ác nữa.
-
放下屠刀,重新做人,这是一个新生的开始。
fàng xià tú dāo, chóng xīn zuò rén, zhè shì yīgè xīn shēng de kāishǐ
Buông dao đao, làm lại cuộc đời, đó là một khởi đầu mới mẻ.