English Español 日本語 Français Deutsch 한국어 中文 Italiano Português ไทย Bahasa Melayu Türkçe Tiếng Việt Bahasa Indonesia Русский हिन्दी
  • Диалоги сцены
    • Самопрезентация | self-intro
    • Приветствия | hello
    • Время | time
    • Числа | numbers
    • Покупки | shopping
    • Питание | meal
    • Транспорт | traffic
    • Хобби | hobbies
    • Здоровье | health
    • Образование | education
    • Погода | weather
    • Семья | family
    • Руководство | guide
    • Работа | working
    • Развлечения | entertainment
    • Социальный | social
    • Фестиваль | festival
    • comercial
    • Мечта | dream
    • Культура | culture
    • Бытовая техника | home-appliances
    • Аренда отеля | hotel-rental
    • Экспресс-доставка | express-takeaway
    • Официальная помощь | official-help
    • Закон | law
    • Окружающая среда | environment
    • Искусство | art
  • Идиомы

成语列表

  • Чтение приносит пользу (开卷有益)

  • Человек может победить судьбу (人定胜天)

  • Нестандартный (不拘一格)

  • Без прогресса – регресс (不进则退)

  • наслаждаться процессом (乐在其中)

  • Дело в человеке (事在人为)

  • Нет постоянного учителя (事无常师)

  • Подготовка гарантирует успех (事预则立)

  • учиться на примере других (以人为镜)

  • Большая ответственность, долгий путь (任重道远)

  • Почему бы и нет? (何乐不为)

  • снова и снова стараться (再接再厉)

  • самоанализ (反躬自省)

  • Только утро и вечер (只争朝夕)

  • каждый имеет свои сильные стороны (各有所长)

  • твердый и непоколебимый (坚定不移)

  • Настойчивость (坚持不懈)

  • добиться больших успехов (大有作为)

  • Учиться, чтобы применять (学以致用)

  • 宁缺毋滥 (宁缺毋滥)

  • Каждый имеет свои сильные стороны (寸有所长)

  • делать все возможное (尽力而为)

  • Добродетель привлекает помощь (得道多助)

  • цель в тысячу ли (志在千里)

  • 扪心自问 (扪心自问)

  • преодолеть все трудности (排除万难)

  • Время ни для кого не ждет (时不我与)

  • извилистая тропинка, ведущая к уединению (曲径通幽)

  • От начала до конца (有始有终)

  • Использовать иностранное для китайского (洋为中用)

  • Источник живой воды (源头活水)

  • Подняться высоко и смотреть далеко (登高望远)

  • настоящий талант и знания (真才实学)

  • понемногу (积少成多)

  • постоянный прогресс (稳步前进)

  • Стремление к совершенству (精益求精)

  • Jì wǎng kāi lái (继往开来)

  • Самосовершенствование и упорство (自强不息)

  • максима (至理名言)

  • Видеть добродетельных и подражать им (见贤思齐)

  • Зло не может победить добро (邪不胜正)

  • Золотые слова (金玉良言)

  • Беден богатством, богат духом (人穷志不穷)

  • продолжать стремиться и совершенствоваться (再接再砺)

  • Терпение и труд всё перетрут (功到自然成)

  • Взять суть, отбросить шелуху (取其精华,去其糟粕)

  • Все под небом — братья (四海之内皆兄弟)

  • Небо вознаграждает старание (天道酬勤)

  • Учение без размышления ведёт к заблуждению (学而不思则罔)

  • Открытие книги всегда приносит что-то (开卷有得)

  • вечерний барабан и утренний колокол (暮鼓朝钟)

  • Где есть воля, там есть путь (有志者事竟成)

  • добиться чего-то (有所作为)

  • Горы и реки легко изменить, но человеческую природу изменить трудно. (江山易改,本性难移)

  • Дан бо мин чжи (淡泊明志)

  • Ломать старое и строить новое (破旧立新)

  • Вода накапливается и образует глубокий пруд (积水成渊)

  • Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать (耳闻不如目见)

  • Скрывать свои способности и ждать подходящего момента (藏器待时)

  • сильный в старости (衰当益壮)

  • Золото не бывает идеально чистым (金无足赤)

  • Яблоко от яблони недалеко падает (龙生龙,凤生凤)

Contact us:contact@xuezhongwen.org
Privacy Policy About Us

© 2025 学中文网 All Rights Reserved.