English Español 日本語 Français Deutsch 한국어 中文 Italiano Português ไทย Bahasa Melayu Türkçe Tiếng Việt Bahasa Indonesia Русский हिन्दी
  • Scenario Dialogues
    • Self Introduction | self-intro
    • Greetings | hello
    • Time | time
    • Numbers | numbers
    • Shopping | shopping
    • Dining | meal
    • Transportation | traffic
    • Hobbies | hobbies
    • Health | health
    • Education | education
    • Weather | weather
    • Family | family
    • Guide | guide
    • Working | working
    • Entertainment | entertainment
    • Social | social
    • Festival | festival
    • comercial
    • Dream | dream
    • Culture | culture
    • Home Appliances | home-appliances
    • Hotel Rental | hotel-rental
    • Express Takeaway | express-takeaway
    • Official Help | official-help
    • Law | law
    • Environment | environment
    • Art | art
  • Idioms
  • English Culture 中文介绍

  • Historical Figures
  • Tourist Attractions
  • Cultural Background
  • Traditional Customs
  • Business Economy
  • Friendly Exchange
  • Social Phenomenon

成语列表

  • Create heaven and earth (开天辟地)

  • Kuafu chases the sun (夸父逐日)

  • Perfect return to Zhao (完璧归赵)

  • Domineering and tyrannical (专横跋扈)

  • Mr. Dongguo (东郭先生)

  • To take advantage of the situation and enter (乘虚而入)

  • Nine generations' feud (九世之仇)

  • Everyone fights for themselves (人人自为战)

  • Defense as attack (以守为攻)

  • Sustaining war through war (以战养战)

  • advancing by retreating (以退为进)

  • priceless (价值连城)

  • to watch from the wall (作壁上观)

  • bind oneself with a cocoon (作茧自缚)

  • Eight-sided imposing manner (八面威风)

  • charge into battle (冲锋陷阵)

  • fight to the death (决一雌雄)

  • Ancestors (列祖列宗)

  • Greed clouds wisdom (利令智昏)

  • cede territory for peace (割地求和)

  • superficial (华而不实)

  • Single-sword meeting (单刀赴会)

  • Selling offices and titles (卖官鬻爵)

  • history is full of records (史不绝书)

  • defeat one by one (各个击破)

  • Wu Xia A Meng (吴下阿蒙)

  • Zhou Gong Tu Bu (周公吐哺)

  • Only I am supreme (唯我独尊)

  • nation's color, heaven's fragrance (国色天香)

  • A frog in a well (坐井观天)

  • Governing from behind the curtain (垂帘听政)

  • Treaty under the city walls (城下之盟)

  • gentlemen (大人先生)

  • grandiose but impractical (大而无当)

  • The whole country in chaos (天下大乱)

  • Celestial Maiden Scattering Flowers (天女散花)

  • Strive for strength (奋发图强)

  • magnanimous (宽宏大量)

  • corpses strewn across the field (尸横遍野)

  • sit on the ground (席地而坐)

  • Constant Victorious General (常胜将军)

  • huge thing (庞然大物)

  • suddenly emerging as a powerful force (异军突起)

  • Hang lanterns and decorate with colorful streamers (张灯结彩)

  • small territory (弹丸之地)

  • find its place (得其所哉)

  • Obtain Long, desire Shu (得陇望蜀)

  • Get the fish, forget the trap (得鱼忘筌)

  • Imperial expedition in person (御驾亲征)

  • Only I am supreme (惟我独尊)

  • Foolish Old Man who moves mountains (愚公移山)

  • the victor becomes king, the loser becomes a bandit (成王败寇)

  • invincible (所向披靡)

  • Broken halberd, sunken sand (折戟沉沙)

  • Fully armed (披坚执锐)

  • resign from office to seek retirement (挂冠求去)

  • Covering one's ears to steal a bell (掩耳盗铃)

  • pull up seedlings to help them grow (揠苗助长)

  • Attack when the enemy is unprepared (攻其无备)

  • Conquer cities and plunder land (攻城掠地)

  • attack cities and seize land (攻城略地)

  • one's heart; a small space (方寸之地)

  • Sighing at the vast ocean (望洋兴叹)

  • Make a blood alliance (歃血为盟)

  • Lost sheep on diverging paths (歧路亡羊)

  • The people cannot live (民不聊生)

  • Elders of Jiangdong (江东父老)

  • mirage (海市蜃楼)

  • fisherman's gain (渔人之利)

  • fisherman gains (渔翁得利)

  • to take chestnuts out of the fire (火中取栗)

  • Not a piece of armor left (片甲不留)

  • act independently, decide arbitrarily (独行独断)

  • Nobles and dignitaries (王侯将相)

  • Triumphant Return to the Court (班师回朝)

  • incurable disease (病入膏肓)

  • Attack Huanglong directly (直捣黄龙)

  • Know yourself, know your enemy (知己知彼)

  • Know yourself and your enemy (知彼知己)

  • Agree on three articles (约法三章)

  • Green Forest Heroes (绿林好汉)

  • Fight with one's back to the water (背水一战)

  • Humiliation under the crotch (胯下之辱)

  • Blood flowed like a river (血流漂杵)

  • Nepotism (裙带关系)

  • lure the enemy deep (诱敌深入)

  • lure the tiger away from the mountain (调虎离山)

  • suddenly enlightened (豁然开朗)

  • Apologizing with thorns on one's back (负荆请罪)

  • bare-chested battle (赤膊上阵)

  • Compete for the Central Plains (逐鹿中原)

  • Old and young people who miss the past (遗老遗少)

  • Avoid the strong and attack the weak (避实击虚)

  • Avoid the strong and attack the weak (避实就虚)

  • Avoid the strong, attack the weak (避强击弱)

  • To advance without stopping (长驱直入)

  • Closed-door policy (闭关锁国)

  • Farewell My Concubine (霸王别姬)

  • Xiang Zhuang dances with a sword (项庄舞剑)

  • To express joy (额手称庆)

  • arrogant and domineering (飞扬跋扈)

  • Wrapped in horsehide and buried (马革裹尸)

  • Cock-crow and dog-theft (鸡鸣狗盗)

  • Sounding the golden gong and withdrawing troops (鸣金收兵)

  • Yellow robe added to the body (黄袍加身)

  • Guizhou donkey's skills are exhausted (黔驴技穷)

  • three-legged tripod (三分鼎足)

  • Willing to help others (乐于助人)

  • rebellious ministers and treacherous sons (乱臣贼子)

  • Learn from history (以古为鉴)

  • Using the past to criticize the present (以古非今)

  • Sworn brothers (刎颈之交)

  • Past experience as a lesson (前车可鉴)

  • Strength to lift a cauldron (力能扛鼎)

  • State under siege on four fronts (四战之国)

  • swallowing dates whole (囫囵吞枣)

  • Besiege the city and attack the reinforcements (围城打援)

  • Encircle a point and strike at reinforcements (围点打援)

  • innocent and naive (天真无邪)

  • Kua Fu chases the sun (夸父追日)

  • Mountains high and waters deep (山重水复)

  • loyal ministers and righteous people (忠臣义士)

  • adorable (憨态可掬)

  • to adorn with red and colorful (披红挂彩)

  • win over hearts and minds (收买人心)

  • incompetent and tyrannical (昏庸无道)

  • Tyrannical and brutal (暴虐无道)

  • immense (硕大无朋)

  • collapse of rituals and music (礼坏乐崩)

  • Accumulating earth into a mountain (积土成山)

  • Rope saws wood (绳锯木断)

  • undeveloped feathers (羽毛未丰)

  • severed head and body (身首分离)

  • Grind an iron rod into a needle (铁杵磨针)

  • three-legged balance (鼎足三分)

  • Three-legged stalemate (鼎足之势)

Contact us:contact@xuezhongwen.org
Privacy Policy About Us

© 2025 学中文网 All Rights Reserved.