English
Español
日本語
Français
Deutsch
한국어
中文
Italiano
Português
ไทย
Bahasa Melayu
Türkçe
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Русский
हिन्दी
Mga Dialogo ng Scenario
การแนะนำตัว | self-intro
การทักทาย | hello
เวลา | time
ตัวเลข | numbers
การช้อปปิ้ง | shopping
อาหาร | meal
การจราจร | traffic
งานอดิเรก | hobbies
สุขภาพ | health
การศึกษา | education
สภาพอากาศ | weather
ครอบครัว | family
คู่มือ | guide
การทำงาน | working
ความบันเทิง | entertainment
สังคม | social
เทศกาล | festival
comercial
ความฝัน | dream
วัฒนธรรม | culture
เครื่องใช้ไฟฟ้า | home-appliances
การเช่าโรงแรม | hotel-rental
บริการส่งด่วน | express-takeaway
ความช่วยเหลือทางการ | official-help
กฎหมาย | law
สิ่งแวดล้อม | environment
ศิลปะ | art
Idiomas
成语列表
Kai Tian Pi Di
(开天辟地)
Hinahabol ni Kuafu ang araw
(夸父逐日)
Perpektong pagbabalik
(完璧归赵)
Mapagmataas at mapang-api
(专横跋扈)
Ginoo Dongguo
(东郭先生)
Samantalah ang kahinaan
(乘虚而入)
Pag-aaway sa loob ng Siyam na Henerasyon
(九世之仇)
Ang bawat isa ay lumalaban para sa kanilang sarili
(人人自为战)
Depensa bilang pag-atake
(以守为攻)
Pagpapanatili ng digmaan sa pamamagitan ng digmaan
(以战养战)
pagsulong sa pamamagitan ng pag-urong
(以退为进)
walang kapantay
(价值连城)
manood mula sa pader
(作壁上观)
pagbubuklod sa sarili gamit ang isang kepompong
(作茧自缚)
Kahanga-hanga mula sa lahat ng panig
(八面威风)
sumugod sa labanan
(冲锋陷阵)
laban hanggang kamatayan
(决一雌雄)
Mga Ninuno
(列祖列宗)
Binubulag ng kasakiman ang karunungan
(利令智昏)
pagsuko ng teritoryo para sa kapayapaan
(割地求和)
mababaw
(华而不实)
Pagkikita na may isang espada
(单刀赴会)
Pagbebenta ng mga opisina at titulo
(卖官鬻爵)
ang kasaysayan ay puno ng mga tala
(史不绝书)
pagkatalo ng isa-isa
(各个击破)
Wu Xia A Meng
(吴下阿蒙)
Zhou Gong Tu Bu
(周公吐哺)
Ako lang ang kataas-taasan
(唯我独尊)
guó sè tiān xiāng
(国色天香)
Ang palaka sa balon
(坐井观天)
Pamamahala mula sa likod ng kurtina
(垂帘听政)
Kasunduan sa ilalim ng mga pader ng lungsod
(城下之盟)
mga ginoo
(大人先生)
malaki ngunit hindi praktikal
(大而无当)
Ang buong bansa ay nasa kaguluhan
(天下大乱)
Anghel na babae na nagkakalat ng mga bulaklak
(天女散花)
Magsikap para sa lakas
(奋发图强)
mapagpatawad
(宽宏大量)
mga bangkay na nakakalat
(尸横遍野)
umupo sa lupa
(席地而坐)
Laging nananaig na heneral
(常胜将军)
napakalaking bagay
(庞然大物)
biglang lumitaw bilang isang makapangyarihang puwersa
(异军突起)
Pagsasabit ng mga parol at makukulay na ribbon
(张灯结彩)
maliit na teritoryo
(弹丸之地)
makahanap ng lugar nito
(得其所哉)
Kunin ang Long, gustuhin ang Shu
(得陇望蜀)
Nakakuha ng isda, nakalimutan ang bitag
(得鱼忘筌)
Personal na ekspedisyon ng emperador
(御驾亲征)
Ako lamang ang kataas-taasan
(惟我独尊)
Paglipat ng mga Bundok ni Yugong
(愚公移山)
ang nagwawagi ay nagiging hari
(成王败寇)
hindi matatalo
(所向披靡)
Sirang sibat, nalubog na buhangin
(折戟沉沙)
披坚执锐
(披坚执锐)
magbitiw
(挂冠求去)
Pagtatakip ng mga tainga upang magnakaw ng kampana
(掩耳盗铃)
humihila ng mga punla upang matulungan ang mga ito na lumaki
(揠苗助长)
Salakayin ang kaaway kapag wala itong paghahanda
(攻其无备)
Sakupin ang mga lungsod at nakawin ang mga lupain
(攻城掠地)
sumalakay sa mga lungsod at sakupin ang lupain
(攻城略地)
Fangcun zhi di
(方寸之地)
Wàng Yáng Xīng Tàn
(望洋兴叹)
Alyansa sa dugo
(歃血为盟)
Nawalang tupa sa magkakaibang daan
(歧路亡羊)
Ang mga tao ay hindi mabubuhay
(民不聊生)
Jiangdong fulao
(江东父老)
Himala
(海市蜃楼)
pakikinabangang mangingisda
(渔人之利)
ang mangingisda ang nakikinabang
(渔翁得利)
mangunguha ng mga kastanyas mula sa apoy
(火中取栗)
Walang natitirang baluti
(片甲不留)
kumilos nang nakapag-iisa
(独行独断)
Mga maharlika at mga dignitaryo
(王侯将相)
Matagumpay na Pagbabalik sa Palasyo
(班师回朝)
hindi na mapapagaling na sakit
(病入膏肓)
Direktang paglusob sa Huanglong
(直捣黄龙)
Kilalanin ang iyong sarili, kilalanin ang iyong kaaway
(知己知彼)
Kilalanin ang sarili at ang kalaban
(知彼知己)
Yuefa Sanzhang
(约法三章)
Mga Bayani ng Green Forest
(绿林好汉)
Makipaglaban nang nakatalikod sa tubig
(背水一战)
Kahihiyan sa ilalim ng hita
(胯下之辱)
Ang dugo ay umaagos na parang ilog
(血流漂杵)
Nepotismo
(裙带关系)
Akiting ang kaaway nang malalim
(诱敌深入)
pang-akit sa tigre mula sa bundok
(调虎离山)
biglang nagkaunawaan
(豁然开朗)
Paghingi ng tawad na may mga tinik sa likod
(负荆请罪)
labanang walang damit
(赤膊上阵)
Zhúlù zhōngyuán
(逐鹿中原)
Mga matatanda at mga kabataan na nananabik sa nakaraan
(遗老遗少)
Iwasan ang malakas at salakayin ang mahina
(避实击虚)
Iwas sa malakas at atake sa mahina
(避实就虚)
Iwasan ang malalakas, salakayin ang mga mahina
(避强击弱)
Cháng qū zhí rù
(长驱直入)
Patakarang saradong pinto
(闭关锁国)
Paalam ng Haring Tagapagtaguyod
(霸王别姬)
Sumasayaw si Xiang Zhuang gamit ang espada
(项庄舞剑)
Magdiwang nang may matinding kagalakan
(额手称庆)
mayabang at mapang-api
(飞扬跋扈)
Nababalot ng balat ng kabayo
(马革裹尸)
Pagtilaok ng manok at pagnanakaw ng aso
(鸡鸣狗盗)
Pagtugtog ng gintong gong at pag-atras ng mga tropa
(鸣金收兵)
Huang Pao Jia Shen
(黄袍加身)
Naubos na ang kakayahan ng asno sa Guizhou
(黔驴技穷)
three-legged tripod
(三分鼎足)
Handang tumulong sa iba
(乐于助人)
mga rebelde at traydor
(乱臣贼子)
Matuto mula sa kasaysayan
(以古为鉴)
Paggamit ng nakaraan upang pintasan ang kasalukuyan
(以古非今)
Magkapatid na sumumpang
(刎颈之交)
Ang nakaraang karanasan bilang aral
(前车可鉴)
Lakas upang makapagbuhat ng kaldero
(力能扛鼎)
Estado na napapaligiran ng mga kaaway sa apat na panig
(四战之国)
paglamon ng buong dates
(囫囵吞枣)
Pagkubkob sa lungsod at pag-atake sa mga reinforcement
(围城打援)
Pagkubkob sa isang punto at pag-atake sa mga reinforcement
(围点打援)
inosente
(天真无邪)
Kua Fu na humahabol sa araw
(夸父追日)
Matataas na bundok at malalim na tubig
(山重水复)
matapat na mga ministro at matuwid na mga tao
(忠臣义士)
kaibig-ibig
(憨态可掬)
pinalamutian ng pula at iba't ibang kulay
(披红挂彩)
manalo sa puso at isipan
(收买人心)
walang kakayahan at mapang-api
(昏庸无道)
Mapang-api at malupit
(暴虐无道)
napakalaki
(硕大无朋)
pagbagsak ng mga ritwal at musika
(礼坏乐崩)
Pag-iipon ng lupa upang maging bundok
(积土成山)
ang lubid ay naggapas ng kahoy
(绳锯木断)
mga di-umunlad na balahibo
(羽毛未丰)
pinugot na ulo at katawan
(身首分离)
Paggiling ng bakal na pamalo upang maging karayom
(铁杵磨针)
tatlong pantay na balanse
(鼎足三分)
Tatlong panig na patayan
(鼎足之势)