English
Español
日本語
Français
Deutsch
한국어
中文
Italiano
Português
ไทย
Bahasa Melayu
Türkçe
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Русский
हिन्दी
シナリオダイアログ
自己紹介 | self-intro
挨拶 | hello
時間 | time
数字 | numbers
買い物 | shopping
食事 | meal
交通 | traffic
趣味 | hobbies
健康 | health
教育 | education
天気 | weather
家族 | family
案内 | guide
仕事 | working
エンターテインメント | entertainment
社交 | social
祭り | festival
comercial
夢 | dream
文化 | culture
家電製品 | home-appliances
ホテル賃貸 | hotel-rental
宅配テイクアウト | express-takeaway
公式サポート | official-help
法律 | law
環境 | environment
芸術 | art
慣用句
日本語 文化 中文介绍
歴史的名人
観光地
文化背景
伝統的な習慣
商業経済
友好交流
社会現象
成语列表
開天闢地
(开天辟地)
夸父逐日
(夸父逐日)
完璧な趙への返還
(完璧归赵)
専横跋扈
(专横跋扈)
東郭先生
(东郭先生)
隙を突いて入る
(乘虚而入)
九世の仇
(九世之仇)
人人自衛戦
(人人自为战)
守りを攻めに転じる
(以守为攻)
以戦養戦
(以战养战)
退いて進む
(以退为进)
価値連城
(价值连城)
壁上観戦
(作壁上观)
自縄自縛(じじょうじばく)
(作茧自缚)
八面威風
(八面威风)
戦闘に突入する
(冲锋陷阵)
決戦
(决一雌雄)
先祖
(列祖列宗)
利令智昏
(利令智昏)
割地求和
(割地求和)
華々しい
(华而不实)
単刀赴会
(单刀赴会)
官職を売る
(卖官鬻爵)
史に絶え間なく書かれる
(史不绝书)
各個撃破
(各个击破)
呉下阿蒙
(吴下阿蒙)
周公吐哺
(周公吐哺)
唯我独尊
(唯我独尊)
国色天香
(国色天香)
井の中の蛙
(坐井观天)
垂簾聴政
(垂帘听政)
城下之盟
(城下之盟)
大人先生
(大人先生)
大規模だが実際的ではない
(大而无当)
天下大乱
(天下大乱)
天女散花
(天女散花)
奮発図強
(奋发图强)
寛大
(宽宏大量)
死体が一面に
(尸横遍野)
席地(じきち)に座る
(席地而坐)
常勝将軍
(常胜将军)
巨大なもの
(庞然大物)
異軍突起
(异军突起)
提灯を吊るし、色とりどりの飾りを付ける
(张灯结彩)
小さな土地
(弹丸之地)
まさにその場所
(得其所哉)
隴を得て蜀を望む
(得陇望蜀)
魚を得て筌を忘れる
(得鱼忘筌)
御駕親征
(御驾亲征)
唯我独尊
(惟我独尊)
愚公移山
(愚公移山)
勝者は王となり、敗者は寇となる
(成王败寇)
敵を圧倒する
(所向披靡)
折戟沉沙
(折戟沉沙)
披堅執鋭
(披坚执锐)
官職を辞して隠退を求める
(挂冠求去)
耳をふさいで鐘を盗む
(掩耳盗铃)
苗を引っ張って成長を助ける
(揠苗助长)
備えのない敵を攻める
(攻其无备)
城を攻めて土地を略奪する
(攻城掠地)
都市を攻め、土地を略奪する
(攻城略地)
方寸之地
(方寸之地)
望洋興嘆
(望洋兴叹)
血盟を結ぶ
(歃血为盟)
岐路に迷う羊
(歧路亡羊)
民は生きていけない
(民不聊生)
江東の父老
(江东父老)
蜃気楼(しんきろう)
(海市蜃楼)
漁夫の利
(渔人之利)
漁夫の利
(渔翁得利)
火中からの栗取り
(火中取栗)
一片の甲冑も残らない
(片甲不留)
独断専行
(独行独断)
王侯将相
(王侯将相)
凱旋帰朝
(班师回朝)
膏肓に入る
(病入膏肓)
黄龍を直撃する
(直捣黄龙)
己を知り、彼を知る
(知己知彼)
敵を知り己を知れば
(知彼知己)
約法三章
(约法三章)
緑林の豪傑
(绿林好汉)
背水の陣
(背水一战)
股間の恥辱
(胯下之辱)
血の川が流れた
(血流漂杵)
コネ
(裙带关系)
敵を誘い込む
(诱敌深入)
虎を山から誘い出す
(调虎离山)
豁然開朗
(豁然开朗)
荊を背負って謝罪する
(负荆请罪)
裸体で戦う
(赤膊上阵)
中原を争う
(逐鹿中原)
過去を懐かしむ老い人と若者
(遗老遗少)
実を避けて虚を撃つ
(避实击虚)
避実就虚
(避实就虚)
強を避け弱を攻める
(避强击弱)
長駆直入
(长驱直入)
鎖国
(闭关锁国)
項羽と虞姫
(霸王别姬)
項庄舞剣
(项庄舞剑)
喜びを表す
(额手称庆)
飛揚跋扈
(飞扬跋扈)
馬革裹屍
(马革裹尸)
鶏鳴狗盗
(鸡鸣狗盗)
鳴金退却
(鸣金收兵)
黄袍加身(こうほうかせん)
(黄袍加身)
黔驢の技が尽きる
(黔驴技穷)
三本足の鼎
(三分鼎足)
人助け好き
(乐于助人)
乱臣賊子
(乱臣贼子)
歴史に学ぶ
(以古为鉴)
過去を以て現在を非難する
(以古非今)
刎頸の交わり
(刎颈之交)
過去の経験を教訓とする
(前车可鉴)
鼎を持ち上げる力
(力能扛鼎)
四面から攻撃を受ける国
(四战之国)
棗を丸呑みする
(囫囵吞枣)
都市包囲と援軍攻撃
(围城打援)
一点を囲んで援軍を攻撃する
(围点打援)
天真爛漫 (ten shin ran man)
(天真无邪)
夸父追日
(夸父追日)
山重水復
(山重水复)
忠臣義士
(忠臣义士)
憨態可掬
(憨态可掬)
紅と彩りで飾る
(披红挂彩)
人心を買う
(收买人心)
昏庸無道
(昏庸无道)
暴虐無道
(暴虐无道)
巨大無比
(硕大无朋)
礼楽崩坏
(礼坏乐崩)
土を積んで山となる
(积土成山)
縄鋸木断
(绳锯木断)
羽毛未熟
(羽毛未丰)
首身分離
(身首分离)
鉄棒を針にする
(铁杵磨针)
三足鼎立
(鼎足三分)
三つ巴の状況
(鼎足之势)