English
Español
日本語
Français
Deutsch
한국어
中文
Italiano
Português
ไทย
Bahasa Melayu
Türkçe
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Русский
हिन्दी
Диалоги сцены
Самопрезентация | self-intro
Приветствия | hello
Время | time
Числа | numbers
Покупки | shopping
Питание | meal
Транспорт | traffic
Хобби | hobbies
Здоровье | health
Образование | education
Погода | weather
Семья | family
Руководство | guide
Работа | working
Развлечения | entertainment
Социальный | social
Фестиваль | festival
comercial
Мечта | dream
Культура | culture
Бытовая техника | home-appliances
Аренда отеля | hotel-rental
Экспресс-доставка | express-takeaway
Официальная помощь | official-help
Закон | law
Окружающая среда | environment
Искусство | art
Идиомы
成语列表
Ка́й Тянь Пи́ Ди
(开天辟地)
Куафу преследует солнце
(夸父逐日)
Возвращение в целости
(完璧归赵)
Деспотичный и тираничный
(专横跋扈)
Господин Донгуо
(东郭先生)
Воспользоваться слабостью
(乘虚而入)
Вражда девяти поколений
(九世之仇)
Каждый за себя
(人人自为战)
Оборона как атака
(以守为攻)
Поддержание войны войной
(以战养战)
продвигаясь, отступая
(以退为进)
бесценный
(价值连城)
наблюдать со стены
(作壁上观)
самозапутывание
(作茧自缚)
Внушающий страх со всех сторон
(八面威风)
броситься в бой
(冲锋陷阵)
сражение насмерть
(决一雌雄)
Предки
(列祖列宗)
Жадность затмевает разум
(利令智昏)
уступка территории ради мира
(割地求和)
поверхностный
(华而不实)
Встреча с одним мечом
(单刀赴会)
Продажа должностей и званий
(卖官鬻爵)
история полна записей
(史不绝书)
разгромить по одному
(各个击破)
Уся Амэн
(吴下阿蒙)
Чжоу-гун тубу
(周公吐哺)
Только я — верховный
(唯我独尊)
гуо се тянь сянг
(国色天香)
Жаба в колодце
(坐井观天)
Правление из-за занавеса
(垂帘听政)
Договор под стенами города
(城下之盟)
господа
(大人先生)
грандиозно, но непрактично
(大而无当)
Вся страна в хаосе
(天下大乱)
Рассыпание цветов небесной девой
(天女散花)
Стремиться к силе
(奋发图强)
великодушный
(宽宏大量)
трупы повсюду
(尸横遍野)
сидеть на земле
(席地而坐)
Постоянно побеждающий полководец
(常胜将军)
огромная вещь
(庞然大物)
внезапно появиться как могущественная сила
(异军突起)
Вешать фонари и разноцветные ленты
(张灯结彩)
маленькая территория
(弹丸之地)
найти свое место
(得其所哉)
Получить Лонг, желать Шу
(得陇望蜀)
Поймать рыбу, забыть сеть
(得鱼忘筌)
Самолично возглавить поход
(御驾亲征)
Только я высший
(惟我独尊)
Юйгун, передвигающий горы
(愚公移山)
победитель становится королем
(成王败寇)
непобедимый
(所向披靡)
Сломанное копье, утонувший песок
(折戟沉沙)
披坚执锐
(披坚执锐)
уйти в отставку
(挂冠求去)
Затыкая уши, красть колокол
(掩耳盗铃)
вытягивать ростки, чтобы помочь им расти
(揠苗助长)
Нападать, когда враг не готов
(攻其无备)
Завоевание городов и грабеж земель
(攻城掠地)
атаковать города и захватывать земли
(攻城略地)
方寸之地
(方寸之地)
望洋兴叹
(望洋兴叹)
Кровный союз
(歃血为盟)
Потерянные овцы на расходящихся путях
(歧路亡羊)
Народ не может жить
(民不聊生)
Цзяндун фулао
(江东父老)
Мираж
(海市蜃楼)
выгода рыбака
(渔人之利)
рыбак получает выгоду
(渔翁得利)
таскать каштаны из огня
(火中取栗)
Ни единого доспеха не осталось
(片甲不留)
действовать независимо
(独行独断)
Дворяне и сановники
(王侯将相)
Триумфальное возвращение армии
(班师回朝)
неизлечимая болезнь
(病入膏肓)
Прямая атака Хуанлуна
(直捣黄龙)
Знай себя, знай своего врага
(知己知彼)
Знай себя и врага
(知彼知己)
Юэфэ санжань
(约法三章)
Герои Зелёного леса
(绿林好汉)
Сражаться спиной к воде
(背水一战)
Позор под пахом
(胯下之辱)
Кровь текла реками
(血流漂杵)
Кумовство
(裙带关系)
Заманить врага вглубь
(诱敌深入)
увести тигра с горы
(调虎离山)
внезапное просветление
(豁然开朗)
Просить прощения, неся хворост на спине
(负荆请罪)
битва с голым торсом
(赤膊上阵)
Жулу чжун юань
(逐鹿中原)
Люди, тоскующие по прошлому
(遗老遗少)
Избегать сильного и атаковать слабого
(避实击虚)
Избегать сильного и атаковать слабого
(避实就虚)
Избегать сильных, атаковать слабых
(避强击弱)
Чан цю чжи жу
(长驱直入)
Политика закрытых дверей
(闭关锁国)
Прощание властелина
(霸王别姬)
Сян Чжуан танцует с мечом
(项庄舞剑)
Ликовать
(额手称庆)
высокомерный и деспотичный
(飞扬跋扈)
Завернутый в конскую шкуру
(马革裹尸)
Кукареканье петуха и кража собак
(鸡鸣狗盗)
Звук золотого гонга и отступление войск
(鸣金收兵)
Хуан Пао Цзя Шэнь
(黄袍加身)
Навыки гуйчжоуского осла исчерпаны
(黔驴技穷)
трехногая тренога
(三分鼎足)
Готов помочь другим
(乐于助人)
мятежники и предатели
(乱臣贼子)
Учиться на истории
(以古为鉴)
Использовать прошлое для критики настоящего
(以古非今)
Закадычные друзья
(刎颈之交)
Опыт прошлого как урок
(前车可鉴)
Сила поднять котел
(力能扛鼎)
Государство, осаждённое с четырёх сторон
(四战之国)
глотать финики целиком
(囫囵吞枣)
Осада города и атака подкреплений
(围城打援)
Окружение точки и удар по подкреплению
(围点打援)
невинный
(天真无邪)
Куафу, преследовавший солнце
(夸父追日)
Высокие горы и глубокие воды
(山重水复)
верные министры и праведные люди
(忠臣义士)
очаровательный
(憨态可掬)
украшенный красным и цветным
(披红挂彩)
завоевать сердца и умы
(收买人心)
некомпетентный и тиранический
(昏庸无道)
Тираничный и жестокий
(暴虐无道)
огромный
(硕大无朋)
крушение ритуалов и музыки
(礼坏乐崩)
Накопление земли в гору
(积土成山)
веревка перепилит дерево
(绳锯木断)
недоразвитые перья
(羽毛未丰)
отделенная голова и тело
(身首分离)
Точить железный прут в иглу
(铁杵磨针)
трёхсторонний баланс
(鼎足三分)
Трехсторонний тупик
(鼎足之势)