English
Español
日本語
Français
Deutsch
한국어
中文
Italiano
Português
ไทย
Bahasa Melayu
Türkçe
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Русский
हिन्दी
Szenariodialoge
Selbstvorstellung | self-intro
Begrüßung | hello
Zeit | time
Zahlen | numbers
Einkaufen | shopping
Mahlzeit | meal
Verkehr | traffic
Hobbys | hobbies
Gesundheit | health
Bildung | education
Wetter | weather
Familie | family
Führer | guide
Arbeit | working
Unterhaltung | entertainment
Sozial | social
Festival | festival
comercial
Traum | dream
Kultur | culture
Haushaltsgeräte | home-appliances
Hotelmiete | hotel-rental
Express-Lieferung | express-takeaway
Offizielle Hilfe | official-help
Gesetz | law
Umwelt | environment
Kunst | art
Redewendungen
成语列表
Kopfnicken-Bekanntschaft
(点头之交)
von Ort zu Ort reisen
(东奔西走)
voller Lücken
(破绽百出)
Blitz aus heiterem Himmel
(晴天霹雳)
Milchbub
(乳臭未干)
drei lange und zwei kurze
(三长两短)
Knochenbruch
(伤筋动骨)
Dreimal ist genug
(事不过三)
Ein kleiner Posten
(一官半职)
Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
(一石二鸟)
Mit einem Lächeln abtun
(一笑了之)
siebenmal Rabatt
(七折八扣)
Keine Rede wert
(不在话下)
unerträglich
(不堪入耳)
Unanständig
(不成体统)
Wirres Gerede
(东拉西扯)
Vergessen und Verlieren
(丢三拉四)
sich blamieren
(丢人现眼)
mit leeren Händen
(两手空空)
Der Erste kommt, der Erste mahlt
(先来后到)
Aufstieg und Reichtum
(升官发财)
Halb Jin, acht Liang
(半斤八两)
bloße Worte
(口说无凭)
Klagen und Jammern
(叫苦连天)
Essen, Trinken, Spielen und Vergnügen
(吃喝玩乐)
mit lautem Schrei zur Welt kommen
(呱呱坠地)
grinsend
(嘻皮笑脸)
so zahlreich wie die Haare eines Ochsen
(多如牛毛)
Lange Nacht, viele Träume
(夜长梦多)
mit vollen Händen ausgeben
(大手大脚)
total falsch
(大错特错)
seltsame Theorien
(奇谈怪论)
zögerlich und weitschweifig
(婆婆妈妈)
Alltägliches im Familienleben
(家长里短)
vom Ersparten leben
(寅吃卯粮)
den Fehler hinnehmen
(将错就错)
Marktvolk
(市井之徒)
Zhang San Li Si
(张三李四)
Entspannt und wohlgenährt
(心宽体胖)
sehr eng befreundet sein
(打得火热)
hinauswerfen
(扫地出门)
Eine Handvoll Schweiß ausbrechen
(捏一把汗)
Alte Geschichten wieder aufwärmen
(旧事重提)
Unbedacht
(有口无心)
Ohne Wiederkehr
(有来无回)
reich und mächtig
(有钱有势)
Schamlos
(死皮赖脸)
kopflos
(没头没脑)
perfekt beherrschen
(滚瓜烂熟)
staubig und schmutzig
(灰头土脸)
Hunde blut spritzt
(狗血喷头)
Hundeblut über den Kopf
(狗血淋头)
Mann sollte heiraten, wenn er groß genug ist
(男大当婚)
Krankheit kommt durch den Mund
(病从口入)
Alles verkaufen
(砸锅卖铁)
Eingefahrene Gewohnheiten sind schwer zu ändern
(积习难改)
Schönheitsfehler
(美中不足)
Wirres Gerede
(胡言乱语)
Unsinn reden
(胡说八道)
selbst den Ärger suchen
(自讨苦吃)
Zum Wesentlichen zurückkehren
(言归正传)
jemanden kritisieren
(评头论足)
Über Stärken und Schwächen sprechen
(说长论短)
Tratsch
(说长道短)
reich und mächtig
(财大气粗)
Satt und zufrieden
(酒足饭饱)
betrunken und satt
(酒醉饭饱)
Alles in den Mund gelegt bekommen
(饭来张口)
mit alten Fäusten verprügeln
(饱以老拳)
unaufhaltsam
(一发不可收拾)
alles wegfegen
(一扫而光)
immer wieder Fehler machen
(一错再错)
Wirrwarr von Worten
(七言八语)
ungebeten kommen
(不请自来)
Lange Krankheit macht zum Arzt
(久病成医)
Brunnenwasser berührt kein Fluss wasser
(井水不犯河水)
Nach dem Vorbild malen
(依葫芦画瓢)
Noch nichts in Sicht
(八字没见一撇)
an allem herummäkeln
(品头评足)
Gute Dinge kommen paarweise
(好事成双)
spitzgesichtig und mager
(尖嘴猴腮)
Beifall klatschen
(拍手叫好)
Kinder mit sich herumschleppen
(拖儿带女)
an allem herummäkeln
(挑三嫌四)
obszöne Sprache
(污言秽语)
staubig und schmutzig
(灰头土面)
Leben ist schlimmer als Tod
(生不如死)
Man kennt das Gesicht, aber nicht das Herz
(知人知面不知心)
losbrüllen
(破口大骂)
ungeschickt im Reden
(笨嘴拙舌)
Selbstbeweihräucherung
(自我吹嘘)
Straßen und Gassen
(街头市尾)
sich abmühen ohne Erfolg
(费力不讨好)
ein gutes Essen
(饱餐一顿)
geschwollenes Gesicht
(鼻青眼肿)