English Español 日本語 Français Deutsch 한국어 中文 Italiano Português ไทย Bahasa Melayu Türkçe Tiếng Việt Bahasa Indonesia Русский हिन्दी
  • Diálogos de Cenário
    • Apresentação Pessoal | self-intro
    • Saudações | hello
    • Tempo | time
    • Números | numbers
    • Compras | shopping
    • Refeição | meal
    • Transporte | traffic
    • Passatempos | hobbies
    • Saúde | health
    • Educação | education
    • Clima | weather
    • Família | family
    • Guia | guide
    • Trabalho | working
    • Entretenimento | entertainment
    • Social | social
    • Festival | festival
    • comercial
    • Sonho | dream
    • Cultura | culture
    • Eletrodomésticos | home-appliances
    • Aluguel de Hotel | hotel-rental
    • Entrega Expressa | express-takeaway
    • Ajuda Oficial | official-help
    • Lei | law
    • Ambiente | environment
    • Arte | art
  • Idiomas

成语列表

  • conhecido de vista (点头之交)

  • correr de um lado para o outro (东奔西走)

  • cheio de falhas (破绽百出)

  • um raio em céu azul (晴天霹雳)

  • leite no nariz (乳臭未干)

  • três longos e dois curtos (三长两短)

  • ferir tendões e ossos (伤筋动骨)

  • Três vezes é suficiente (事不过三)

  • um funcionário de baixo escalão (一官半职)

  • matar dois coelhos com uma só cajadada (一石二鸟)

  • Rir disso (一笑了之)

  • desconto de sete vezes (七折八扣)

  • muito fácil (不在话下)

  • insuportável aos ouvidos (不堪入耳)

  • Impróprio (不成体统)

  • falar sem pé nem cabeça (东拉西扯)

  • Esquecido e descuidado (丢三拉四)

  • fazer papel de bobo (丢人现眼)

  • de mãos vazias (两手空空)

  • Primeiro a chegar, primeiro a ser servido (先来后到)

  • ascender e enriquecer (升官发财)

  • Meio jin, oito liang (半斤八两)

  • palavras vazias (口说无凭)

  • Choramingar (叫苦连天)

  • comer, beber, jogar e se divertir (吃喝玩乐)

  • nascer (呱呱坠地)

  • sorriso falso (嘻皮笑脸)

  • tão numerosos quanto os pelos de um boi (多如牛毛)

  • Noite longa, muitos sonhos (夜长梦多)

  • gastar sem parcimônia (大手大脚)

  • completamente errado (大错特错)

  • teorias estranhas (奇谈怪论)

  • indeciso e prolixo (婆婆妈妈)

  • assuntos familiares do dia a dia (家长里短)

  • viver com dificuldade financeira (寅吃卯粮)

  • aproveitar o mal (将错就错)

  • gente comum (市井之徒)

  • Zhang San Li Si (张三李四)

  • Relaxado e bem alimentado (心宽体胖)

  • muito próximos (打得火热)

  • expulsar de casa (扫地出门)

  • suar frio (捏一把汗)

  • Remexer o passado (旧事重提)

  • falar sem pensar (有口无心)

  • só ida (有来无回)

  • rico e poderoso (有钱有势)

  • descaradamente (死皮赖脸)

  • sem cabeça (没头没脑)

  • perfeitamente familiarizado (滚瓜烂熟)

  • coberto de poeira (灰头土脸)

  • salpicadura de sangue de cachorro (狗血喷头)

  • sangue de cachorro na cabeça (狗血淋头)

  • Os homens devem se casar quando são crescidos (男大当婚)

  • A doença entra pela boca (病从口入)

  • vender tudo (砸锅卖铁)

  • hábitos arraigados são difíceis de mudar (积习难改)

  • Um pequeno defeito; um ligeiro defeito (美中不足)

  • bobagens (胡言乱语)

  • falar bobagens (胡说八道)

  • convidar o sofrimento (自讨苦吃)

  • voltar ao assunto principal (言归正传)

  • criticar (评头论足)

  • discutir os pontos fortes e fracos (说长论短)

  • fofoca (说长道短)

  • rico e poderoso (财大气粗)

  • Satisfeito e farto (酒足饭饱)

  • bêbado e farto (酒醉饭饱)

  • Comida na boca (饭来张口)

  • bater muito (饱以老拳)

  • incontrolable (一发不可收拾)

  • varrer tudo (一扫而光)

  • cometer erros repetidamente (一错再错)

  • palavras confusas (七言八语)

  • sem convite (不请自来)

  • Doença longa faz médico (久病成医)

  • Água de poço não viola a água do rio (井水不犯河水)

  • imitador (依葫芦画瓢)

  • Nem sinal de... (八字没见一撇)

  • criticar (品头评足)

  • As coisas boas vêm aos pares (好事成双)

  • rosto magro e boca fina (尖嘴猴腮)

  • aplaudir (拍手叫好)

  • criar filhos (拖儿带女)

  • achar defeitos (挑三嫌四)

  • linguagem obscena (污言秽语)

  • coberto de poeira (灰头土面)

  • A vida é pior do que a morte (生不如死)

  • Conhecer o rosto, mas não o coração (知人知面不知心)

  • xingar (破口大骂)

  • desajeitado com palavras (笨嘴拙舌)

  • autopromoção (自我吹嘘)

  • ruas e vielas (街头市尾)

  • esforçar-se sem recompensa (费力不讨好)

  • fazer uma boa refeição (饱餐一顿)

  • nariz e olhos roxos e inchados (鼻青眼肿)

Contact us:contact@xuezhongwen.org
Privacy Policy About Us

© 2025 学中文网 All Rights Reserved.