English
Español
日本語
Français
Deutsch
한국어
中文
Italiano
Português
ไทย
Bahasa Melayu
Türkçe
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Русский
हिन्दी
Dialogues de Scénario
Présentation Personnelle | self-intro
Salutations | hello
Temps | time
Nombres | numbers
Shopping | shopping
Repas | meal
Transport | traffic
Loisirs | hobbies
Santé | health
Éducation | education
Météo | weather
Famille | family
Guide | guide
Travail | working
Divertissement | entertainment
Social | social
Festival | festival
comercial
Rêve | dream
Culture | culture
Appareils Ménagers | home-appliances
Location Hôtelière | hotel-rental
Livraison Express | express-takeaway
Aide Officielle | official-help
Loi | law
Environnement | environment
Art | art
idiomes
成语列表
connaissance de passage
(点头之交)
courir partout
(东奔西走)
plein de failles
(破绽百出)
un coup de tonnerre dans un ciel bleu
(晴天霹雳)
jeune enfant
(乳臭未干)
trois longs et deux courts
(三长两短)
blesser les tendons et les os
(伤筋动骨)
Trois fois, c'est trop
(事不过三)
un petit fonctionnaire
(一官半职)
faire d'une pierre deux coups
(一石二鸟)
Rire de ça
(一笑了之)
réduction de sept fois
(七折八扣)
un jeu d'enfant
(不在话下)
insupportable à l'oreille
(不堪入耳)
Indécent
(不成体统)
bavarder sans queue ni tête
(东拉西扯)
Oublieux et négligent
(丢三拉四)
se ridiculiser
(丢人现眼)
les mains vides
(两手空空)
Premier arrivé, premier servi
(先来后到)
être promu et s'enrichir
(升官发财)
Demi jin, huit liang
(半斤八两)
paroles en l'air
(口说无凭)
Se lamenter amèrement
(叫苦连天)
manger, boire, jouer et s'amuser
(吃喝玩乐)
naître
(呱呱坠地)
sourire narquois
(嘻皮笑脸)
aussi nombreux que les poils d'un bœuf
(多如牛毛)
Longue nuit, rêves multiples
(夜长梦多)
dépenser à pleines mains
(大手大脚)
complètement faux
(大错特错)
théories étranges
(奇谈怪论)
hésitant et longuette
(婆婆妈妈)
affaires familiales quotidiennes
(家长里短)
vivre au jour le jour
(寅吃卯粮)
faire de nécessité vertu
(将错就错)
gens du commun
(市井之徒)
Zhang San Li Si
(张三李四)
Détendu et bien nourri
(心宽体胖)
très proches
(打得火热)
mettre quelqu'un à la porte
(扫地出门)
avoir une sueur froide
(捏一把汗)
Remettre le couvert
(旧事重提)
Parler sans réfléchir
(有口无心)
Sans retour
(有来无回)
riche et puissant
(有钱有势)
sans vergogne
(死皮赖脸)
tête baissée
(没头没脑)
parfaitement familier
(滚瓜烂熟)
couvert de poussière
(灰头土脸)
éclaboussures de sang de chien
(狗血喷头)
du sang de chien sur la tête
(狗血淋头)
Les hommes doivent se marier lorsqu'ils sont en âge de le faire
(男大当婚)
La maladie entre par la bouche
(病从口入)
tout vendre
(砸锅卖铁)
les habitudes prises sont difficiles à changer
(积习难改)
Un défaut mineur ; un léger défaut
(美中不足)
bêtises
(胡言乱语)
dire des bêtises
(胡说八道)
s'attirer des ennuis
(自讨苦吃)
revenir au sujet principal
(言归正传)
critiquer
(评头论足)
discuter des forces et des faiblesses
(说长论短)
bavardage
(说长道短)
riche et puissant
(财大气粗)
Repus et satisfait
(酒足饭饱)
ivre et repu
(酒醉饭饱)
La nourriture arrive à la bouche
(饭来张口)
rouer de coups
(饱以老拳)
hors de contrôle
(一发不可收拾)
balayer d'un coup
(一扫而光)
faire des erreurs encore et encore
(一错再错)
paroles confuses
(七言八语)
sans invitation
(不请自来)
Longue maladie fait médecin
(久病成医)
L'eau du puits ne viole pas l'eau de la rivière
(井水不犯河水)
copie conforme
(依葫芦画瓢)
Pas même un début
(八字没见一撇)
critiquer
(品头评足)
Les bonnes choses vont par deux
(好事成双)
visage pointu et maigre
(尖嘴猴腮)
applaudir
(拍手叫好)
élever des enfants
(拖儿带女)
faire la fine bouche
(挑三嫌四)
langage grossier
(污言秽语)
couvert de poussière
(灰头土面)
La vie est pire que la mort
(生不如死)
Connaître le visage, mais pas le cœur
(知人知面不知心)
insulter
(破口大骂)
maladroit
(笨嘴拙舌)
autoglorification
(自我吹嘘)
rues et ruelles
(街头市尾)
peine perdue
(费力不讨好)
faire un bon repas
(饱餐一顿)
nez et yeux tuméfiés
(鼻青眼肿)